Smoking is still popular in certain spots. More than three-quarters of men light up in Indonesia, for example. The habit is becoming more common among men in Africa and the eastern Mediterranean (see chart). And though global smoking rates have fallen, population growth means that about 1.1bn people still smoke, roughly as many as did in 2005. This, combined with rising prices, means that the value of retail sales jumped by 29% in the decade to 2015, according to Euromonitor, a data firm.
吸烟在某些场所仍很流行。例如,印度尼西亚有超过四分之三的男人在吸烟。这种习惯在非洲和地中海东部的男性中越来越普遍(见图表)。尽管全球吸烟率已下降,但人口增长意味着仍有约1.1亿人在吸烟,和2005年的人数差不多。据一家数据公司Euromonitor统计,至2015的十年间,这个数据与上涨的物价一起意味着零售的价值跃升了29%。