这是选·美的第
1108
篇文章
本文作者张知依,文章原载于公众号《 何四在人间 》。
近年来,探讨种族议题、倡导黑人平权的影片这几年都是奥斯卡青睐的对象。刚揭晓的奥斯卡获奖名单里,多部电影都围绕这一主题展开:
《绿皮书》
《黑色党徒》
《黑豹》
《假若比尔街能够讲话》
而当年的《为奴十二年》《芝加哥》《月光男孩》亦成为当年颁奖典礼的大赢家。
种族问题一直被热议的美国掀起热潮,并不难理解。然而,对于今天的中国读者而言,美国的种族问题是否是遥远的“美式政治正确”?我们阅读种族题材作品的意义何在?一直以来,将书写自己祖先遭遇与崛起作为使命的黑人文学又有着怎样不为人知的色彩?
此前,我拜访过英美文学研究专家、翻译家王家湘老师,她花20余年完成著作《黑色火焰——20世纪美国黑人小说史》,全面梳理了美国黑人小说的发展历程。在她的书中,我们可以清晰地看到:那些离我们的生活遥远的作家,也有着我们未曾了解的喜怒哀乐,拥有属于他们的英雄梦想。
让我们一起越过奥斯卡式的“政治正确”,走进“黑人文学”的本质,看黑色火焰簇簇燃烧时文学可以迸发出的绚烂花火,同时拓宽我们的眼界,增加我们对世界的理解。
王家湘,著名英美文学专家、“鲁迅文学奖文学翻译奖”获得者。曾任北京外国语大学英语系教授,中国翻译协会资深翻译家。1953年毕业于北京外国语学院,1982年获澳大利亚格里菲斯大学英国文学硕士学位。自20世纪80年代起,先后在美国康奈尔大学、哈佛大学及加拿大从事女性作家及美国黑人作家等方面的研究。《黑色火焰——20世纪美国黑人小说史》是王家湘教授20多年研究美国黑人小说的成果,在大量一手资料的基础上,全面梳理了美国黑人小说的发展历程。其译著《他们眼望上苍》也已面世,《到灯塔去》、《汤姆叔叔的小屋》、《说吧,记忆》、《瓦尔登湖》也同样是她的译介作品。
尽管已经从北京外国语大学英语学院退休多年,81岁的王家湘老师讲起自己的研究方向——美国黑人文学依然神采奕奕、如数家珍。
她与美国黑人文学邂逅于上世纪80年代。当时,国内高校中的英美文学专业教学或者研究都是“老套路”,即所研究的作家作品以英美批判现实主义的作家居多,以白人的男性居多。80年代中期王家湘有幸作为鲁斯学者,到康奈尔大学做学术交流,在那里甫一接触美国黑人文学,她就被作品中反映出来的作家的使命感和美国黑人的生活现实,以及作品严肃的主题和生动形象的黑人民间语言所吸引。她在美国著名的黑人学者小亨利·路易斯·盖茨教授的指导下进入了这个天地,回忆起最初在浩瀚的图书馆里看到不同时期的非裔作家所写下的文字,王家湘回忆说,“大开眼界。”
让王家湘感到惊艳的,首先是黑人文学中所关注的话题。在黑人文学家的作品中充满从祖先的悲惨遭遇中淬炼出的痛苦和与之相伴的坚韧。“几乎所有的黑人文学作品中都带着这个族裔的历史,从非洲不同地方来到美国的黑人,在蓄奴制的历史时期如何生存下来,通过他们的文学作品也真正能看到蓄奴制的历史,以及南北战争、和平权运动期间历史真实的面貌。”
其次是这些作品中蕴含的复杂人性。对于蓄奴制时代,常人的想象就是奴隶主无尽残害黑奴,然后是无休无止的仇恨,但真正接触到文学作品,王家湘感觉到非裔作家文本中所叙述的人并不是“非黑即白”的。“我们习惯了在文学中将正义与邪恶对立起来,将黑和白对立起来,但是看到一些文学的记录,确实会有比较善良的白人农场主。”