专栏名称: 麦音乐
用文字和音乐温暖生活。网站“麦田音乐网”MTYYW.COM
目录
相关文章推荐
苏州本地宝  ·  2025跨年晚会第一波来了! ·  4 天前  
苏州本地宝  ·  2025跨年晚会第一波来了! ·  4 天前  
每日意图  ·  奥地利威尔顿童声合唱团:《送别》 ·  4 天前  
每日意图  ·  奥地利威尔顿童声合唱团:《送别》 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  麦音乐

让我们彼此真诚相爱,这世界太多梦幻

麦音乐  · 公众号  · 音乐  · 2017-04-19 21:16

正文

曲名:Forward Thinking (ft. Claudia White)

歌手:Marcus Warner

所属专辑:Liberation

发行年代:2014

风格:气势

介绍:Marcus Warner 是一位青年作曲家,配器大师和制作人,出生于1996年,居住在英格兰威尔特郡。他从事音乐创作距今已经12年,他通过原声和电子音乐的各种流派风格和写作部分,从当代的钢琴独奏到完整的管弦乐交响

乐。他描述他的目标是成为“制作史诗和令人振奋的音乐,唤起内心”,并树立自己在做的卓越品质,超越其本身的每个版本。





歌词摘要:

Our life full of hope and promise

人这一生啊充满了希望与承诺

The future in our hands

未来即在我们手中

A timeless free and honest

永恒的自由与诚实

And in the light we stand

在我们沐浴的光辉里


Hope is around the corner

希望近在眼前

Holding hands then we’re stronger

团结将使我们更强

Look into my eyes until we won

看着我的眼睛直到我们胜利

Truth is in no lies

真理亦是没有谎言


And we’ve been hoping in window

我们站在希望之窗

Away from heavy hearts

带走忧伤的心

I’ll wait until it’s time to go

静静等待直到时机到来

Until the new journey starts

直到新征程的开始

I turn towards the mountains

我面向群山

Away from hopeless fears

洗净我的绝望与恐惧

But now we build our fountains

现在建立起我们的圣泉吧

So smile again dry your tears

擦干泪水扬起笑容

......


一句

世界上存在着我们完全忽略的某一种情况,它突然把一切神秘的东西告诉我们,并且在我们前面挡住去路的时候,我们就要经历着永远也忘不了的时刻。——席里柯


图:席里柯《梅杜萨之筏》


  

多佛海岸

文/马修·阿诺德


今夜大海宁静,

潮水正满,月色皎洁。

多佛海岸,灯光闪烁夜色中。

英伦绝壁矗立,

横卧港湾,宁静里。

走到窗前,

夜色如此甘甜!

波涛起,月接岸。

听,怒吼声,

碎石迭起,浪拍岸。

潮落潮起,潮起潮落

大海的节奏,渐渐舒缓,

奏出永恒的伤感。


埃及的涛声,

流入古人的耳畔,

索福克勒斯追忆着,

历史的画面——

人类的磨难,

起伏,循环。

同样的涛声,

也给我们启示,

在这遥远的北海边。


信仰之海,

曾满流全地,如银带缠绕。

今日只闻悠长的哀鸣。

夜风里,

层层海浪,

从岸边退离。


让我们彼此真诚相爱,

这世界太多梦幻——

无常,魅力,新奇,

却找不到喜乐、爱情、亮光,

没有确据,没有和平,

没有手替我疗伤。

挣扎和退却

席卷

萤火闪烁的平原,

无知的军兵

夜战依然。


原文:Dover Beach by Matthew Arnold


The sea is calm to-night,

The tide is full, the moon lies fair

Upon the straits; — on the French coast the light

Gleams and is gone; the cliffs of England stand,

Glimmering and vast, out in the tranquil bay.


Come to the window, sweet is the night-air!

Only, from the long line of spray

Where the sea meets the moon-blanch’d land,

Listen! you hear the grating roar

Of pebbles which the waves draw back, and fling,

At their return, up the high strand,

Begin, and cease, and then again begin,

With tremulous cadence slow, and bring

The eternal note of sadness in.


Sophocles long ago

Heard it on the Aegean, and it brought

Into his mind the turbid ebb and flow

Of human misery; we

Find also in the sound a thought,

Hearing it by this distant northern sea.


The sea of faith

Was once, too, at the full, and round earth’s shore

Lay like the folds of a bright girdle furl’d.

But now I only hear

Its melancholy, long, withdrawing roar,

Retreating, to the breath

Of the night-wind, down the vast edges drear

And naked shingles of the world.


Ah, love, let us be true

To one another! for the world which seems

To lie before us like a land of dreams,

So various, so beautiful, so new,

Hath really neither joy, nor love, nor light,

Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

And we are here as on a darkling plain

Swept with confused alarms of struggle and flight,

Where ignorant armies clash by night.


麦音乐 用音乐和文字温暖生活
长按,识别二维码,加关注