1 当那些日子,该撒亚古士督有旨意下来,叫天下人民都报名上册。
Inthose days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of theentire Roman world.
2 这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。
(Thiswas the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
Andeveryone went to his own town to register.
4 约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去,到了大卫的城,名叫伯利恒,因他本是大卫一族一家的人。SoJoseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehemthe town of David, because he belonged to the house and line of David.
5 要和他所聘之妻马利亚,一同报名上册。那时马利亚的身孕已经重了。Hewent there to register with Mary, who was pledged to be married to him and wasexpecting a child.
Whilethey were there, the time came for the baby to be born,
7 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。andshe gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placedhim in a manger, because there was no room for them in the inn.
8 在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。Andthere were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over theirflocks at night.
9 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们。牧羊的人就甚惧怕。Anangel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone aroundthem, and they were terrified.
10 那天使对他们说,不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。Butthe angel said to them, 'Do not be afraid. I bring you good news of great joythat will be for all the people.
11 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。Todayin the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
12 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。Thiswill be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in amanger.'
Suddenlya great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God andsaying,
14 在至高之处荣耀归与神,在地上平安归与他所喜悦的人。(有古卷作喜悦归与人)。'Gloryto God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests.'