专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
当代  ·  南飞雁:汴京听风录|新刊预览 ·  3 天前  
为你读诗  ·  故宫日历盖章版,一本难求 ·  3 天前  
理想国读书  ·  马未都,真有种! ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

随便八一下阴阳师中的式神,和小泉八云的《奇谭·怪谈》有几毛钱关系

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2016-11-15 18:14

正文

今天的文章又来自你们爱的编辑小黄兔同学


话说小黄兔同学最近和很多人一样

迷上了一款异常火热的手游


不过身为文学编辑(尤其她是法语编辑)

与众不同的是

除了玩游戏练级她还在自己的 Lofter 上写文章

问题是,身为一个法语编辑,她探讨的却是游戏中的

日…本

当然,如果你看过她写的《八卦十二黄金圣斗士名字

(戳标题可跳转阅读相关文章)

一定也和我一样对她的脑洞见怪不怪了……

还记得那句经典的话吗

法国人民似乎对圣斗士抱有超乎想象的迷之热爱

所以大概学法语的也差不多吧


随便八一下阴阳师中的式神,

和小泉八云的《奇谭·怪谈》有几毛钱关系

| 小黄兔

- 声明:如需转载先请信联系 -

小兔最近沉迷游戏不能自拔,嗯,没错,就是那个让小兔深深怀疑自己人品的阴阳师,都抽不到几个SR!!!不过,小兔在上周抽到了SSR的大天狗,所以要写点东西以示庆贺!

阴阳师游戏中发生的一切可以看作是另一个平行世界的平安时代,否则有些故事就编不下去了嘛。

今天只想说一说《奇谭·怪谈》中写到的一些妖怪。

要说日本的怪谈文化,还是要先说一下小泉八云这个奇人。


小泉八云

(KOZUMI YAKUMO,1850-1904)

原名拉夫卡迪奥·赫恩(Lafcadio Hearn),生于希腊,长于英法,十九岁到美国打工,后成为记者。1896年加入日本国籍,从妻姓小泉,取名八云。

小泉八云习惯从民俗与情感方面入手,去解释、透视日本人的灵魂。在日本生活的十四年间,他花了无数心血来研究日本民族的传统与国民性,研究日本的文学、艺术、宗教、神话,用生花妙笔写下多部向西方介绍日本和日本文化的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《远东的未来》(1895)、《灵之日本》(1899)、《骨董》(1902)、《怪谈》(1904)等。这些著作使他成为一面西方人透视日本的镜子,也为他在世界文学史上赢得一席之地



近代史上有名的日本通、现代怪谈文学的鼻祖小泉八云所写的一些关于日本怪谈文化的作品封面



上海译文2014年出版的小泉八云作品《怪谈·奇谭》,译者:匡匡

所以,用小泉八云作品中的文字来介绍游戏《阴阳师》中的人物设定,大概还算是比较权威靠谱的吧。然后我们就来说说妖怪的事情。

雪女

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


新号注册都会附送式神雪女哒!雪女的技能就是冰(胸)冻(大),群体输出,实乃非洲人民刷本打怪必备之选。

《奇谭·怪谈》有则故事就叫《雪女》



雪女|小泉八云手绘稿

有个樵夫名叫巳之吉,有次砍柴回家途中碰上风雪交加的天气,于是找到一个小屋将就一晚,晚上有个浑身素白的女子出现在他面前,女子没有加害于他,却告诉巳之吉不要说出今晚的经历,对谁也不能说,之后就消失在暴风雪中。第二年冬天,巳之吉在路上巧遇一名清丽女子,女子名唤小雪,两人互有好感,结为夫妻,小雪为巳之吉生下十个孩子。



雪女|作者、年代不详

只是岁月流逝,村里的居民也渐渐察觉了小雪的异样,她的容貌几乎没有变老。一天晚上,巳之吉看着正在缝补衣服的小雪,突然觉得她很像风雪夜中的白衣女子,于是就把这件往事告诉了妻子。听闻此言,小雪哀切地说,她就是那个女子啊!当年曾警告巳之吉不能对他人泄露半字,今时今日他却违背了诺言,若不是看在孩子的分上,早就取他性命了。说罢,小雪变身一缕白雾,消失不见了。


骨女

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


游戏中属于SR级,单体输出不错。

骨女,原见于小泉八云的作品《和解》里:

有个叫做十郎的人,因忍受不了贫穷的生活和妻子离婚,与一位有钱有地位人家的小姐结婚并做了官。但新的生活越来越让十郎厌倦,他怀念起整日在家织布的贤妻。一年后十郎在一个晚上回到家中,妻子没有一点怪罪他的意思。第二天早上十郎醒来,发现躺在身边的竟是一具黑发骷髅。



骸骨图|葛饰北斋绘

另外还有一则《宿世之恋》也是个类似的故事:

饭岛平佐门卫是将军门下的武士,育有一女,名唤露儿。青年武士荻原新三郎随太医山本志丈拜访饭岛家,偶遇露儿,两个年轻人暗生情愫,互定终生。分别之后,新三郎一直盼着能再次随太医前往饭岛家,借此机会见上露儿一面,但太医似乎也察觉了两人的感情,不愿牵扯其中,存心不再前往饭岛家。

几个月过去了,露儿相思成疾,香消玉殒,丫鬟阿米也跟着主人走了。新三郎知道此事后,悲痛万分,为露儿刻了灵牌,在家供奉。一年盂兰盆节,新三郎听到屋外有木屐声,出门一看,竟是提着灯笼的阿米和露儿!露儿表示自己并未死去,都是太医从中作梗,用谎话骗了新三郎。新三郎信以为真,此后露儿每晚都会来到新三郎房中。家仆听到主人房内总是有动静,不觉心生好奇,暗自偷窥,却发现和主人谈笑风生的女人竟是死尸,那张脸早已腐肉溃烂,抚弄新三郎的手指只剩一把白骨……


络新妇

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


络新妇是蜘蛛精的一种,游戏中的她也是骑在一个蜘蛛身上,绝招能放出很多蜘蛛。

《奇谭·怪谈》中就有个故事叫《蜘蛛精》



传闻有个寺庙有妖精盘踞,没人敢在庙内过夜。有个武士愿意为民除害,独自前往寺庙。夜深,殿里忽然进来了一个僧人,弹起三弦琴,并邀请武士也来弹奏一曲。武士警惕地接过三弦琴,不料琴弦化为了巨大的蛛网,而和尚变成了蜘蛛精。武士不顾蛛网的纠缠,狠狠地砍了蜘蛛精一刀,后者负伤而逃。第二天一早,村民赶来查看,救出了武士,并且循着血迹来到一座荒芜的庭院,在一处洞里击杀了重伤的蜘蛛精。


食梦貘

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


游戏中的食梦貘是长这样滴,绝招能让对手陷入睡眠。

《奇谭·怪谈》之《食梦貘》中,是这样描述它的外貌的:

雄貘,马身狮脸,象鼻獠牙,额毛似犀,尾如牛尾,足似虎。雌貘与雄貘外形殊异,但究竟怎样不同,并未具体写明。



食梦貘|葛饰北斋绘

这种异兽为日本人尊崇,王公贵族御用的漆木枕上会有金漆描写的“貘”的汉字,枕着它入眠,文字便会发挥灵力,以免睡眠者遭噩梦所扰。

而今,枕头已无处可寻,但那句咒语“食梦貘,食梦貘,快快吃掉我的梦”,依然在人们的日常生活当中被提及和使用。假如你半夜从梦魇中惊醒,或梦到不吉利的事,马上将此咒语念诵三遍,貘就会出现,吃掉噩梦。


被服

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


被服是游戏中的一种御魂,简而言之就是加属性的,被服嘛,顾名思义,加的肯定是防御属性啦~

《奇谭·怪谈》中有个叫《鸟取的棉被》的故事,是一个和被子有关的故事:

有个商人住进了一家小旅店,睡梦中他听见有两个声音在对话,一个说“哥哥,你冷吗?”另一个说“你呢?你冷不冷?”

商人起初以为是隔壁的孩子在说话,但睡下没多久声音又出现了。他研究了好半天,发现声音是从他盖着的被子中传出来的。他立马把这事告诉了旅店老板,老板经过层层打听,才得知这床棉被是某个贫苦人家的旧物。被子的原主人得了重病之后,一命呜呼,体弱多病的妻子也跟着走了,只留下兄弟两人。兄弟两人靠变卖家中物品度日,最后只剩下一床棉被。房东因为收不到房租,就将兄弟俩赶出屋子,并没收了棉被,典当给他人,兄弟俩在饥寒交迫中死去。

旅店老板听后不胜唏嘘,将棉被捐给了寺庙,并让和尚超度两个孩子的亡灵,自那以后,棉被再也没有说过话。


最后登场的是:大天狗大人!

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


《奇谭·怪谈》中的《天狗谭》是这样描述天狗的:

通常是长着鸟喙状的尖鼻,背生翅膀的男人,要么被描绘为猛禽。天狗虽有不同种类,不过皆为居住于山中的妖灵,能幻化成各种姿形,时而为鸟,时而为秃鹰或鸢鹫。

关键的一点:和狗没有一毛钱的关系啊!



天狗面具



天狗|歌川国芳绘


《怪谈·奇谭》中的一些妖怪

(点击可以看大图)



好啦,跟小泉八云《怪谈·奇谭》相关的就先说到这里,日本的鬼怪故事,大家还可以关注下另一位大神京极夏彦的作品。

感谢本文文案小黄兔

如需转载先请私信联系


相关图书推荐


《怪谈·奇谭》

[日] 小泉八云|著

匡匡

上海译文2014年8月出版

共收录五十五篇怪谈故事,皆为小泉八云根据日本古典文学名篇所作的复述与改写,采自《卧游奇谈》《夜窗鬼谈》《十训抄》《今昔物语》《雨月物语》《古今著闻集》《百物语》《新撰百物语》等诸多日本古籍,这些黑暗中或孤独或寂寞的故事,深得日本文学之三昧。《怪谈·奇谭》是日本历史的间接体现,同时也承载着东方共有的文化美感,全书所呈现出的东西方文明交融的美学境界,具有极高的欣赏价值和认识价值。



书中配有小泉遗稿中其手绘插画及多幅日本名家浮世绘作品,令此译本弥足珍贵,实乃收藏佳品。(说明:如上图所示,本书设计有三种图样的护封,随机出售。)

如您对这本《怪谈·奇谭》感兴趣,

试试长按下图二维码或戳文末“阅读原文”吧


海译文

文学|社科|学术

名家|名作|名译

长按识别二维码关注

或搜索ID“stphbooks”添加关注