今天,我们要介绍的这位女诗人,非常出色,但是在国内却并不知名,她就是克里斯蒂娜 拉凡特(Christine Lavant 1915-1973).
这位奥地利女诗人原名Christine Habernig,她生于矿工家庭,因家境贫困及先天性耳聋和半失明的残疾,仅仅读过三年小学和一年中学。但却自学成才,24岁时寓居一个名为Lavant的村庄,便以村庄为笔名发表作品。1954年获特拉克尔奖。诗作多以个人遭遇为题材,描写童年苦痛、身体残疾和内心孤独,内容真实感人,令人久久难忘。
而我们今天要给大家介绍的是她的一首爱情诗,没有名字,所以就已开头的第一诗行为标题,叫做seit heute, aber für immer,有人将其称为德语最优秀的爱情诗之一,但是我觉得说的不仅是爱情,说到底还是人与世界的关系问题。
Seit heute, aber für immer,
从今以后,直到永远
weiß ich: Die Erde ist wirklich warm-;
我已明白,土地真的温暖;
ich gebe der Nessel den Brand zurück
我要把蜇伤还给荨麻
und dem Igel die Stacheln.
把硬刺还给刺猬。
Seit heute ist alles mein Schutzpatron
从今以后,所有一切都是我的守护神
und die ganze Welt eine Weidenwiege,