专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
中国能源报  ·  匈牙利外长:“友谊”输油管道已恢复运行 ·  14 小时前  
中国能源报  ·  匈牙利外长:“友谊”输油管道已恢复运行 ·  14 小时前  
参考消息  ·  以色列遭袭!“未能拦截也门导弹” ·  2 天前  
参考消息  ·  辽宁省和大连市人民政府被约谈 ·  2 天前  
参考消息  ·  俄方发信号:绝对可以合作 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

圣甲虫的秘密|在埃及,一切都有可能

译言  · 公众号  · 国际  · 2016-10-05 11:17

正文

菲奥娜·英格拉姆(Fiona Ingram)十岁时就展现出讲故事的天才,为弟弟和朋友们编造小朋友的冒险故事。她在南非接受高等教育,对古代历史、神话和传奇抱有极大的兴趣,热衷于旅行。她本来从事的是剧院和新闻工作,后来开启她写作生涯的是一部儿童小说,即一次到埃及的家庭旅行中获取灵感创作的《圣甲虫的秘密》。这本书的缘起,完全是以作者的一次经历为蓝本,人物设定也一模一样。作者带着两个侄儿一同前往埃及,他们最终成为书中两个小英雄的原型。



冒险开始了(下)


贾斯汀一读到那条醒目的大字标题——“有争议的考古学家坚持他的传说主张”,他就抓过报纸。“是那个家伙,他说有一个古埃及的统治者,叫……嗯……什么国王——我忘记那个名字了,仍然有宝藏埋藏在什么地方的一个陵墓里。”


“圣甲虫国王,”亚当插嘴说道,“布里格斯小姐在历史课上给我们读过那篇文章。”


“好啦,”伊莎贝尔说道:“这是一个有趣儿的理论,但是还没有一个专家发现过和这个国王有关的任何重要的参考资料。看起来好像他是徒劳的。”


祖母出现在门口,召唤他们去喝茶:“大白鹅[4]、圣甲虫、还有一个国王,这是什么?”


贾斯汀摆出一副讨论重要问题的架势,解释道:“祖母,我们刚刚在历史课上学到埃及。这件事情非常有意思,因为当地的报纸曾经刊登过一篇重要的文章,讲的是一位叫詹姆斯•金奈尔德的考古学家和他那些有争议的理论。”


“什么是有争——争议?”亚当问道。


“这意味着,他怎么想就怎么说,”伊莎贝尔回答。


亚当疑惑地说:“那不是你应该做的事吗?”


“好吧,”他的姨妈咕哝道:“我猜想这取决于你在跟谁谈话。”


祖母把手叉在腰上,然后抬起她的眉毛:“我就是个什么也不知道的老太太,所以请哪位给我解释一下?”


伊莎贝尔答道:“詹姆斯•金奈尔德是位苏格兰考古学家,他总是出发去做一些不可思议的探索,或者其它的什么事情。他说,有关古埃及他有一个轰动性的发现,这个发现将改写历史。”


伊莎贝尔姨妈走到自己的书桌旁,猛然打开一本大部头的书,快速翻阅书页,直到她找到一张古埃及的地图:“过来看这个。然后我们就会更加清楚了。”


男孩儿们和祖母紧紧地围绕在书桌旁。




“我们都知道,”伊莎贝尔继续说道,“埃及曾经被分成两个部分,上埃及和下埃及。这里标记得很清楚。”


“我知道,”贾斯汀打断道,“两个埃及被一个叫美尼斯的国王统一了起来,我想。他们就是从那个时候开始记录历史和埃及的各个王朝,对吗?”


“非常正确,贾斯汀。但是,金奈尔德先生认为,圣甲虫国王所生活的年代要早于那个时间。人们几乎不了解关于圣甲虫国王的事情;不过有关他的宝藏,似乎或多或少地存在一些流行的传说。无论是谁发现了这个宝藏,都将会成为一次重要的考古挖掘。对于新闻界而言,这个发现也会造就一个了不起的故事。”


伊莎贝尔微笑地望着外甥们充满渴望的脸庞:“大概在一两年前,詹姆斯•金奈尔德进行了他自己的探索,大约就是请求埃及政府允许他寻找圣甲虫国王的陵墓。他让许许多多埃及官员垮了台,以至自己差点被驱逐出境。奇怪的是,他居然如此坚持。”


“我以为埃及人热衷于挖那些过去的东西。”祖母评论道。


“是的,我确信他们就是这样的。”伊莎贝尔说道,一边合上了书,“但是,最近出现了特别多的偷盗,考古挖掘出来的那些价值连城的史前器物遭到了贼手。这些古器物正在以惊人的速度被偷偷运出埃及。而金奈尔德先生已经指证了埃及政府中的某些高官,几乎就是在控告他们偷盗。”


“嘿,”亚当说道,“这可是我们寻找宝藏的一次机会。这个发现将名垂青史,我们可以出名了。”


贾斯汀奚落他:“什么乱七八糟的!如果像那个考古学家一样有经验的家伙都发现不了什么东西,你怎么能够指望咱们去发现?不管怎样,我们就要开始旅行了。我们不能刚一离开,就去寻找东西吧。”


亚当用愤怒的目光注视着自己的表兄:“我不知道怎么做,但是在埃及任何事情都可能发生。”他讨厌像这样被人奚落的感觉。贾斯汀有时就是相当刻薄。


然后,亚当笑容满面、充满期待地看着自己的姨妈:“我们可以冒一次险,伊莎贝尔姨妈。就一次小小的冒险。”



《圣甲虫的秘密》插图


“茶要凉了,”祖母宣布说,“我饿了。说够了,我们吃东西吧。”


他们结队而行,鱼贯进入饭厅。在两个男孩子开始一路咀嚼、横扫一堆油酥糕点的时候,他们的祖母向伊莎贝尔问道:“这个叫金奈尔德的家伙和他的挖掘工作现在怎么样了?”


“这件事情怪就怪在这里。”伊莎贝尔一边往摆在桌子上的茶杯里斟茶,一边说道,“前些日子,他在沙漠里的某个地方进行挖掘。当然一切保密,因为他不想让任何人知道这个地方。他过去每周向他的伦敦办公室发送一次报告,但是最近一直没有音讯。一个多月了,没有人听到过来自他营地的消息。”


“也许他已经搬到另外一个挖掘点了,”亚当一边提醒,一边舔着从糕点上落下的一大滴蛋奶糊。这时,一只湿漉漉的鼻子轻轻地推了推他的腿。然后,另外一只湿漉漉的鼻子轻轻地推了推他的另外一条腿。他低下头,看到托比和费格斯正在用饥饿和渴望的眼神凝视着他。亚当偷偷摸摸地把一些糕点碎屑丢到桌子底下。


“不,他似乎人间蒸发了。”他的姨妈一边说,一边把装满茶水的杯子分发给每个人。


“他也许是生病了。”贾斯汀咕哝着,嘴里塞满了食物。他吞咽着,然后咳嗽起来。小块儿的碎蛋糕从他的嘴里飞出来。他仓促地将这些碎屑掸落桌面。


“哎哟,对不起!我的意思是,没有任何人去寻找他吗?”


“怎么找?”伊莎贝尔挑起自己的眉毛,“沙漠这么大,要找到他就像在干草堆里找一根针一样困难。金奈尔德先生犯了傻冒,不让当局知道他要去哪里。保密是一回事儿;但傻冒另当别论。”


“肯定有什么可疑的事情正在发生。”祖母认定,“我认为,这里面大有名堂。在我听来,金奈尔德先生像是个经验丰富的考古学家。谋杀,这是我说的。”


“噢,妈妈,”伊莎贝尔一声叹息,“您一定是又读了太多的侦探小说。”


“每个人都知道,”祖母气呼呼地说道,“真相比虚构更奇怪。你以为作家怎样凭空设想出他们作品中的情节?他们只是写人们真正做的那些事儿。”


亚当的眼睛闪闪发亮。一个失踪的考古学家和一伙走私犯。难道这已经是一场冒险之旅了吗?


姨妈在亚当的脸上看到了这种激动兴奋的神情。


“赶紧把它忘了,”她警告亚当,“我知道你在想什么。我们可不想找什么麻烦,也不想找什么失踪的考古学家、隐藏的宝藏。我们要参加的是,和愉快安全的人一道完成的一次愉快安全的旅行,仅此而已。冒险的奇遇只发生在书本里。”


亚当想,咱们等着瞧。在埃及,任何事情都可能发生。


注释:

[4]考古学家的英文是archaeologist,姨妈听成了geese(鹅的复数)。(编注)


以上内容节选自《圣甲虫的秘密》,这本结合探险与埃及历史文化的青少年读物即将由译言品牌出版完整中文版本,敬请期待!



译言书店国庆大促销啦!全场包邮六折起,套装再降10元,拍下任意两件宝贝还有礼品相赠!详情请点击原文链接👇