专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

美联航根本没“超售”!CEO再次道歉,全球网友怒火已快将其淹没……

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-04-12 15:21

正文


4月9日美联航(United Airlines)因“超售”而暴力驱逐乘客下机事件引发轩然大波。



最新的消息称,美联航发言人在采访中推翻“超售”说法,表示“70个座位刚好满员”。


来看《今日美国》(USA Today)的报道:



United spokesman Jonathan Guerin said Tuesday that all 70 seats on United Express Flight 3411 were filled, but the plane was not overbooked as the airline previously reported. 

美联航发言人Jonathan Guerin表示,3411航班上的70个座位刚好坐满,并不存在先前报道中说的“超售”问题。


“驱赶”正常乘客,是为了给四名工作人员“让座”。


United selected four passengers to be removed to accommodate crew members needed in Louisville the next day. 

美联航为安置第二天需要到路易斯维尔工作的机组成员,选择了四名乘客让座。


所以这根本是员工空降占用乘客资源,而非超售的问题了……



美联航这种暴力野蛮的行为不仅惊呆了全球小伙伴,连白宫都被惊动了。


白宫发言人斯派塞在例行吹风会上说,9日发生的美联航暴力驱逐乘客下机事件“令人不安”。


NBC News报道称:


White House press secretary Sean Spicer called the widespread video of a man being forcibly removed from a United Airlines flight "troubling", but cautioned that a full review of the incident should be completed before drawing a final conclusion.

白宫发言人斯派塞称在那段刷屏的视频中,一名男子被强行拽下美联航飞机,这事“令人不安”。他也提醒在得出最终结论前,要进行全面调查。



而美联航CEO奥斯卡·穆诺茨(Oscar Munoz)态度前后不一的几次声明,将人们的愤怒推向了另一个高度。


下面,我们来听听虎哥的精彩解读,他从措辞和态度方面分析了美联航CEO的几次声明,视角有趣,不要错过。

讲解人:在下林伯虎(微信ID:tigerstudio2016)


奥斯卡·穆诺茨的第一次声明发布在推特上,用词不痛不痒、格式也极其不正式。


这对美联航来说是个令人不安的事件,我对这些需要被“重新安置”的旅客表示道歉。美联航已经在积极配合当局调查,并详细回顾事件经过。美联航已经与这名乘客直接对话寻求解决事件的方法。


网友对于upsetting(令人不安的)、re-accommodate(重新安置)这些轻描淡写的词根本不买账,侧面反映出来的美联航同样“轻描淡写”的态度简直是火上浇油。


美联航CEO奥斯卡·穆诺茨


随后有媒体曝出,这位CEO在给内部员工的邮件中,更是把锅甩给了被强行拖拽下机的乘客,称其“disruptive”(制造混乱)和“belligerent”(好斗的)


这两个词,再次把美联航及其CEO送上各大媒体头条。


《财富》:美联航CEO称被驱逐的乘客“扰乱别人又好斗”


In an email to employees, United's CEO Oscar Munoz defended some of the airline personnel's actions, calling the passenger "disruptive and belligerent."

在一封写给员工的邮件中,美联航CEO奥斯卡·穆诺茨维护公司员工行为,称这名乘客“扰乱别人又好斗”。


其言外之意就是“都怪乘客太难缠”,他还表示员工的行为是合乎规定的。


He also said that "employees followed established procedures for dealing with situations like this."

他表示“在应对这种情况时,员工是按规定流程操作的。


今早,身处舆论漩涡的奥斯卡·穆诺茨再次发致歉声明,这次措辞明显有了很大改变,格式也十分正式。



双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)摘取一些关键词句给大家分析一下。


首先,认定事件是“truly horrific”(真的可怕、真的很严重),一改之前upsetting(令人不安的)那种模棱两可的态度。


在道歉时,使用deeply apologizedeepest apologies强调忏悔之心。


My deepest apologies for what happened. 

对于已发生的事件,我深感抱歉。


deeply apologize to the customer forcibly removed and to all the customers aboard.

我向那位被强行拖下飞机的乘客,及所有乘客深深道歉。


他表示美联航会对此次事件负全部责任。


I want you to know that we take full responsibility and we will work to make it right.

我想让你们知道,我们负全部责任,我们会正确处理的。



最后他还端上一碗鸡汤,表示“做正确的事,不怕晚”。


It's never too late to do the right thing. 

做正确的事情,什么时候都不晚。


对于这碗鸡汤,网友的态度用下面的表情包就可概括:



不少人还对CEO的“金句”进行了无情的嘲笑:


做正确的事情,什么时候都不晚???做正确的事情,什么时候都不晚?做正确的事情,什么时候都不晚?????


做正确的事情,什么时候都不晚。让我们鼓励别人向他学习。


做正确的事情,什么时候都不晚”的含义是“我们现在可以专心公关了,可能之后再做正确的事儿吧。”(微笑脸)


连CNN都毫不留情地挖苦道:美联航展现了如何把公关危机搞成一起彻底的灾难。



最差公关奖:美联航


美联航对事件的消极反应,直接导致股价下跌,损失2亿5000万。



对于这样的公司,估计只有巨大的经济损失,才能让他们明白事件的严重性,才能意识到消费者的力量和重要性吧。


我们再来看看各方反应,可以想见,美联航已经被媒体和网友的怒火淹没了……


媒体


Jimmy Kimmel在《吉米鸡毛秀》里火力全开,把美联航狠狠吐槽了一番。



Jimmy Kimmel给观众念美联航CEO写的申明,读到那句“I apologize for having to re-accommodate these customers”时,气得哭笑不得。



他说:


“That is such sanitized, say-nothing, take-no-responsibility, corporate BS speak. I don’t know how the guy who sent that tweet didn’t vomit when he typed it out.”

这真是一通自我粉饰、空话连篇、毫无责任、套路满满的鬼话。我不知道他打这些字的时候为什么没吐出来。


sanitized:使显得清白;

corporate BS:即corporate bullshit,指一些公司为了收买客户说的假话空话。


更绝的是,鸡毛秀还专门给美联航新做了一个宣传片,极尽嘲讽。



宣传片里,一个笑容满面、声音甜美的空姐说:


“We’re United Airlines. You do what we say, when we say, and there won’t be a problem. Capiche?”

我们是美联航。我们说什么,你就做什么,这样就没问题了哦。明白?


Capiche:意大利语,懂了吗?黑手党老大常用语。



If we say you fly, you fly. If not, tough shit.

我们说你能飞,你才能飞。不然的话,就有你好受的。


空姐的笑容里仿佛带着杀气:



Give us a problem and we’ll drag your ass off the plane. 

给我们惹麻烦,我们就把你丫拖下飞机哦。


And if you resist, we’ll beat you so badly you’ll be using your own face as a flotation device.

如果你反抗,我们会把你揍成救生圈的哦,这样你就可以用自己的脸当漂浮工具了。


来看视频:



新闻媒体也狂批美联航糟糕的处理方式。



CNN评论道:


Airlines are notorious for lousy customer service, but this latest fiasco sets a new low. So much for the "friendly skies."

航空公司服务烂已经被吐槽无数次,但这一次丢尽脸面的错误简直刷新了下限。“友善的天空”什么的可以拉倒了。


fiasco:丢脸的惨败

friendly skies:来自美联航的宣传语“fly the friendly sky”(飞行在友善天空)。


《纽约时报》(The New York Times)刊登了读者对美联航的诘问。



一个读者质疑美联航能否保证乘客安全:


My question to United Airlines is this: After seeing footage of a bloodied man being dragged against his will off your plane for refusing to surrender his seat to accommodate your employees, how can any United passenger ever again feel that in a genuine crisis or air disaster United personnel will act in the best interest of passenger safety?

我想问美联航的是:在看过了那个满脸是血的男人因拒绝为你们的员工让出座位,而被强行拖下飞机的视频后,还有哪个乘客会相信在遇到真的危机或空难时,美联航的机组成员会把乘客的安全放在第一位?


一位读者指出航空公司对待乘客的态度根本就是居高临下的鄙视。


The O’Hare incident reveals the true corporate attitude of many airlines, especially United, toward their passengers: contempt.

奥黑尔机场事件揭露了许多航空公司,尤其是美联航,对待乘客的公司态度:即鄙视


Cram your customers into tight spaces, throw a bag of peanuts at them, and nickel-and-dime them for everything that used to be included in the fare.

把你们的乘客塞进狭小的空间里,扔给他们一袋花生,为本来包括在机票里的各种服务收费剥削乘客。


还有读者一针见血地说:


If airlines are allowed to penalize customers for missing or rescheduling a flight, regulators should bar the airlines from overbooking.

如果航空公司可以因为乘客误机或改签而收取罚金,那管理机构也应该禁止航空公司超售机票。


社交网络


外国网友用特殊的方式展开了对美联航的无情嘲讽。


现在推特已经被#NewUnitedAirlinesMottos(美联航新口号)的话题刷屏。网友给美联航写了各种新宣传语……


►Not enough seating? Prepare for a beating.

座位不够?等着挨揍。


►If we cannot beat our competitors, we beat our customers.

打不过对手,我们打乘客。


►Let us re-accommodate you.

让我们来重新安置您。


►We treat you like we treat your luggage.

我们待您像待您的行李一样好。


►Volunteer, or we'll make you volunteer.

自愿放弃,不然我们会让你“自愿”。


不过在中国,愤怒的网友并不安于吐槽,知乎网友张子实在白宫网站上发起了请愿,要求白宫回应此事件。




他在知乎上附上了教程,号召大家去签名。如果一个月内达到10万签名,白宫就必须做出回应。


他的请愿书详细说明了整个事件,标题是:


#ChineseLivesMatters Calling a federal investigation into the United Airlines incident on 10th April 2017

#华人的生命也很重要,呼吁对2017年4月10日发生的美联航事件展开联邦调查


#ChineseLivesMatters,这是借用了美国黑人人权运动的口号#BlackLivesMatter


他表示,要“让全世界都看着,中国人也会通过参与外国政治,保护自己在海外的权利”。


目前,该请愿已超过10万签名。


美联航黑历史


很多中国网友表示,美联航出这样的事“一点也不意外”,因为其服务“一直很糟糕”。





外国网友也纷纷吐槽乘坐美联航的血泪史。


人人都知道美联航很差。延误就不说了,航空公司都这样。更糟糕的是他们的服务太可怕了,而且一贯如此。我曾目睹了一个80岁的孱弱老伯试图把包放到行李架上,而空姐就站在他面前,不但不帮忙,还不耐烦地叹气。


坐5次美联航至少4次延误。而且他们的服务太差了,而那些员工对此似乎毫无在乎。飞机也很差,网站简直就是灾难,电话客服等死你。


在投诉网站consumeraffairs.com上,美联社只得到了一星的用户评价。


甚至还有一个专门用来吐槽美联航的网站untied.com。



这个网站乍一看跟美联航官网很像,但仔细一看,这竟然是一个专门记载美联黑历史的网站……


就连Logo旁边的“星空联盟成员”(A Star Alliance Member)也被恶搞成了“恶魔联盟成员”(An Evil Alliance Member)。



首页上还“祝贺”美联航自2011年稳居投诉最多的大型航空公司。



网站上列出的美联航黑历史一桩比一桩惊悚……


不让10岁女孩上飞机,因其穿打底裤


因侵犯残疾人权利被罚200万美元



起飞前轮胎爆炸


飞行员被控开妓院


飞行员疑似酒驾被抓



虐待员工


美联航为何服务如此之差?


《卫报》评论员Arwa Mahdawi认为,主要原因产业垄断和政府疏于管制:


Thanks to deregulation and industry consolidation, the power relationship between airlines and customers is dramatically skewed in airlines' favor. Carriers can basically do whatever they like and get away with it.

由于管制松懈和产业联合,航空公司和消费者之间的权力关系明显有利于航空公司,他们几乎可以为所欲为。


前几年,卡塔尔航空、阿联酋航空等一些服务一流的外资航空公司进军美国市场,美联航(United)、美国航空(American Airlines)、达美航空(Delta)等美国国内的航空公司是怎么做的呢?


Rather than attempting to better their own service and compete in that regard, however, American airlines have been looking to their government to try and stifle competition.

美国的航空公司不但不提升自己的服务去竞争,反而要求政府帮忙干预以减少竞争压力。


他们宣称竞争会给美国航空公司带来巨大伤害,抢走美国人的工作(cause significant harm to US airlines and US jobs)。


这样的说辞有没有很熟悉?如果只会一味责怪外国企业抢走你们的饭碗,而不去审视自身的问题,美国公司将在世界失去竞争力。


编辑:唐晓敏 左卓 祝兴媛



推荐阅读


吐血整理!《人民的名义》官职翻译和级别讲解,追剧所需都在这里了!


不是被害妄想症,但这些辱华的词汇你应该了解