近日,17岁在读中专生姜萍闯入阿里全球数学竞赛12强引发全网关注,相关传闻持续发酵。
🤔️小作业:
1. What is the primary argument made by the author in the passage?
A) Child prodigies often burn out quickly and do not achieve much in adulthood.
B) The focus on nurturing child prodigies is misplaced and may undervalue other important qualities.
C) Society should invest more in the education of gifted children to ensure future scientific breakthroughs.
D) Mathematical research is best advanced by individuals working in isolation.
2. What is the significance of the quote by Mark Twain in the context of the passage?A) It highlights the importance of individual contributions to scientific progress.
B) It emphasizes that scientific progress is a collective effort involving many contributors.
C) It suggests that child prodigies are the primary drivers of technological innovation.
D) It illustrates the romantic image of genius in mathematics.
无注释原文:
The Wrong Way to Treat Child Geniuses
From: The Wall Street Journal
When I was a child, I was a "genius"—the kind you sometimes see profiled on the local news. I started reading at 2. I could multiply two-digit numbers in my head when I was 5. One of my earliest memories is working out a way to generate Pythagorean triples. In third grade, I commuted to the local junior high to take geometry. Kids on the playground would sometimes test me by asking what a million times a million was—and were delighted when I knew the answer.
Many advocates for gifted education are similarly delighted by kids like me, seeing us as a kind of natural resource, one we risk squandering as surely as we do fossil fuels. Some educators rebrand child prodigies as "exceptional human capital" and hold us to be the drivers of global economic competitiveness. "These are the people who are going to figure out all the riddles," the Vanderbilt University psychologist David Lubinski said in a recent interview. "Schizophrenia, cancer—they're going to fight terrorism, they're going to create patents and the scientific innovations that drive our economy. But they are not given a lot of opportunities in schools that are designed for typically developing kids."
Hearing this sort of thing was pretty flattering when I was a child. But today, I don't think we're paying too little attention to our young geniuses. I think we're paying too much.
Dr. Lubinski and coauthor Camilla Benbow direct the Study of Mathematically Precocious Youth, based at Vanderbilt, the most ambitious attempt yet to follow the life course of the prodigious child.
Since 1983, the study has tracked a group of several hundred students who, before the age of 13, scored at least 700 on the math SAT or 630 on the verbal—scores that only 1 in 10,000 children that age attain. Those students, now in their early 40s, have filed regular reports on their intellectual and professional development for decades. They're pretty developed: Some 44% of them have doctoral degrees (only 2% of the general population does); their median income was $80,000, about twice the U.S. average for people their age; and two ex-prodigies are Harvard professors. These kids don't flame bright and burn out; they start strong and keep going.
But here's the thing: Talent isn't a number. We would never presume to identify the great novelists of the future by counting the number of vocabulary words they knew at age 10. To think we can do the same for math and science—as if proving the Riemann hypothesis were something like getting 100,000 on the math SAT—is to adopt a depressingly impoverished view of science and its demands on its practitioners. The cult of genius tends to undervalue hard work and the productive persistence that psychologists nowadays like to call "grit"—not to mention creativity, perspective and taste, without which all those other virtues may be wasted on pointless projects.
Plucking the great scientists of the future out of their scattered middle schools is hard, perhaps impossible. Dr. Lubinski's report on the grown-up prodigies isn't called, "What Happens to Child Prodigies as Adults?" It's called, "Who Rises to the Top?" But it leaves the latter question unanswered.
Those of us who managed sky-high SAT scores at 13 were 20 times as likely as the average American to get a doctorate; let's say, being charitable, that we're 100 times as likely to make a significant scientific advance. Since we're only 1 in 10,000 of the U.S. population, that still leaves 99% of scientific advances to be made by all those other kids who didn't get an early ticket to the genius club. We geniuses aren't going to solve all the riddles. Most child prodigies are highly successful—but most highly successful people weren't child prodigies.
There is a myth that progress in mathematics is driven by the cognitive .01-percenters, marked at birth, who blaze a path for the rest of humanity to trot along. But in the real world, math is a communal enterprise. Each advance is the product of a huge network of minds working toward a common purpose, even if we accord special honor to the person who sets the final stone in the arch. As Mark Twain said, "It takes a thousand men to invent a telegraph…and the last man gets the credit and we forget the others."
Terry Tao, a UCLA professor and a winner of the Fields Medal, the highest honor a young mathematician can achieve, once wrote: "I find the reality of mathematical research today—in which progress is obtained naturally and cumulatively as a consequence of hard work, directed by intuition, literature, and a bit of luck—to be far more satisfying than the romantic image that I had as a student of mathematics being advanced primarily by the mystic inspirations of some rare breed of 'geniuses.' "
It isn't exactly wrong to say that Terry Tao and other former prodigies like him are geniuses. But it is more accurate to say that what they accomplished was genius. Genius is a thing that happens, not a kind of person.
- ◆ -
注:完整题目见本文开头;中文文本为华尔街日报官方译文,仅供参考
含注释全文:
The Wrong Way to Treat Child Geniuses
From: The Wall Street Journal
When I was a child, I was a "genius"—the kind you sometimes see profiled on the local news. I started reading at 2. I could multiply two-digit numbers in my head when I was 5. One of my earliest memories is working out a way to generate Pythagorean triples. In third grade, I commuted to the local junior high to take geometry. Kids on the playground would sometimes test me by asking what a million times a million was—and were delighted when I knew the answer.
小时候,我是个“天才”——就是那种你有时会在本地新闻上看到的小神童。我从2岁开始阅读。5岁时我能心算两位数乘法。我最早的记忆之一是想出了一种得出勾股数(Pythagorean triples)的方法。小学三年级时,我开始到本地一所初中听几何课。操场上的孩子有时候会出一百万乘一百万等于几这样的题目来考我——当我报出答案时,他们会很开心。
profile /ˈprəʊ.faɪl/ 一词经常出现,1)表示“(有关某人的)简介,概况”,英文解释为“A profile of someone is a short article or programme in which their life and character are described.”举个🌰:A newspaper published comparative profiles of the candidates' wives. 一份报纸刊登了候选人妻子们的对比简介。
2)表示“关注度”,英文解释为“If someone has a high profile, people notice them and what they do. If you keep a low profile, you avoid doing things that will make people notice you.”
常用:a high profile 惹人注目/关注;高姿态,a low profile 不惹人注目,低姿态;如:a move that would give Egypt a much higher profile in the upcoming peace talks 会给埃及在即将到来的和平谈判中高关注度的一个行动。
📍如果你把微信语言设置成英文,你就会发现微信官方把头像处理成:Profile Photo,上面的“My Profile”对应的中文则是“个人信息”。
作动词,1)表示“扼要介绍;概述;写简介”,英文解释为“to give or write a description of sb/sth that gives the most important information”举个🌰:His career is profiled in this month's journal.这期月刊概述了他的工作生涯。
2)表示“给……画侧画像;显出……侧面轮廓”,英文解释为“represent in outline from one side”
multiply /ˈmʌl.tɪ.plaɪ/ 表示“大幅增加;乘,使相乘”,英文解释为“to increase very much in number, or (in mathematics) to add a number to itself a particular number of times”举个🌰:In warm weather these germs multiply rapidly. 在温暖的天气里这些细菌会迅速繁殖。
commute /kəˈmjuːt/ 可以作名词,也可以作动词,1)表示“上下班往返;往返于工作地点与家之间;通勤”,英文解释为“a regular journey between work and home”举个🌰:It's at least an hour's commute to work. 上班路上至少要花1个小时。
2)表示“变换,改变”,英文解释为“to change one thing into another”举个🌰:People used to believe that you could commute base metals into gold. 人们过去曾认为能将贱金属变成黄金。
geometry /dʒiˈɒm.ə.tri/ 表示“几何学”,英文解释为“the area of mathematics relating to the study of space and the relationships between points, lines, curves, and surfaces”如:the laws of geometry 几何定律。
Many advocates for gifted education are similarly delighted by kids like me, seeing us as a kind of natural resource, one we risk squandering as surely as we do fossil fuels. Some educators rebrand child prodigies as "exceptional human capital" and hold us to be the drivers of global economic competitiveness. "These are the people who are going to figure out all the riddles," the Vanderbilt University psychologist David Lubinski said in a recent interview. "Schizophrenia, cancer—they're going to fight terrorism, they're going to create patents and the scientific innovations that drive our economy. But they are not given a lot of opportunities in schools that are designed for typically developing kids."
许多倡导资优教育的人也会为我这样的孩子而感到高兴,他们将我们视为一种自然资源,一种像化石燃料一样有可能被浪费的资源。一些教育者将天才儿童说成是“超常人力资本”,将我们视为提升全球经济竞争力的动力。范德堡大学(Vanderbilt University)的心理学家戴维·卢宾斯基(David Lubinski)近期接受采访时称:“这些人将解开所有谜题,无论是精神分裂症还是癌症——他们将与恐怖主义作斗争,他们还将创造出推动经济发展的发明专利和科学创新。但在为普通儿童设计的学校里,他们并没有获得充足的发展机会。”
advocate /ˈæd.və.keɪt/ 作名词,1)表示“拥护者;支持者;提倡者;主张人”,英文解释为“An advocate of a particular action or plan is someone who recommends it publicly.”如:an advocate for hospital workers 医院工作人员的支持者。
2)表示“为 (某团体) 谋利益者”,英文解释为“An advocate for a particular group is a person who works for the interests of that group.”如:advocates for the homeless 为无家可归者谋利益的人。
3)表示“辩护律师”,英文解释为“An advocate is a lawyer who speaks in favour of someone or defends them in a court of law.”
作动词,表示“主张;拥护;支持;提倡”,英文解释为“to publicly support or suggest an idea, development, or way of doing something”举个🌰:She advocates taking a more long-term view. 她主张把目光放得更长远一些。
squander /ˈskwɒn.dər/ 表示“浪费,挥霍(金钱或补给品);糟蹋(机会)”,英文解释为“to waste money or supplies, or to waste opportunities by not using them to your advantage”举个🌰:They'll quite happily squander a whole year's savings on two weeks in the sun. 他们会心甘情愿地把全年的积蓄花掉,度两个星期的阳光假期。
📍《经济学人》(The Economist)一篇讲述新冠疫苗的文章中提到:Squandering lives when a vaccine is at hand would be especially cruel. 有疫苗可用还让人白白丧命只会显得特别残酷。
fossil fuel /ˈfɒs.əl ˌfjʊəl/ 表示“矿物燃料”,英文解释为“fuels, such as gas, coal, and oil, that were formed underground from plant and animal remains millions of years ago”
prodigy /ˈprɒd.ɪ.dʒi/ 表示“奇才,天才”,英文解释为“someone with a very great ability that usually shows itself when that person is a young child”
riddle /ˈrɪd.əl/ 表示“谜;谜语”,英文解释为“a type of question that describes something in a difficult and confusing way and has a clever or funny answer, often asked as a game”或者表示“奥秘;费解之事”,英文解释为“something that is confusing, or a problem that is difficult to solve”举个🌰:Scientists may have solved the riddle of Saturn's rings. 科学家们或许已经揭开了土星环的奥秘。
patent /ˈpeɪ.tənt/ 可以作名词,也可以作动词表示“申请专利”,英文解释为“to get the official legal right to make or sell an invention”举个🌰:If you don't patent your invention, other people may make all the profit out of it. 如果你不为你的发明申请专利权,其他人就会从中渔利。
Hearing this sort of thing was pretty flattering when I was a child. But today, I don't think we're paying too little attention to our young geniuses. I think we're paying too much.
小时候,我会把这种话当做溢美之词。而如今我却认为,我们对小天才们关注得不是太少,而是太多了。
flattering /ˈflæt.ər.ɪŋ/ 表示“使人显得更漂亮的;奉承的”,英文解释为“making someone look or seem better or more attractive than usual”如:a flattering photograph 更显漂亮的照片。
Dr. Lubinski and coauthor Camilla Benbow direct the Study of Mathematically Precocious Youth, based at Vanderbilt, the most ambitious attempt yet to follow the life course of the prodigious child.
卢宾斯基博士与合作者卡米拉·本博(Camilla Benbow)在范德堡大学共同领导了一项名为“数学早慧少年研究”(Study of Mathematically Precocious Youth)的项目,这是迄今为止规模最大的一项追踪天才儿童人生轨迹的研究。
precocious /prɪˈkəʊ.ʃəs/ 1)表示“(尤指儿童)智力超常的,早熟的”,英文解释为“(especially of children) showing mental development or achievement much earlier than usual”举个🌰:A precocious child, she went to university at the age of 15. 她智力超常,15岁就上了大学。
2)表示“少年老成的”,英文解释为“A precocious child behaves as if they are much older than they are.”如:a precocious little brat 很老练的小家伙。
prodigious /prəˈdɪdʒ.əs/ 表示“强大的,巨大的;给人印象深刻的”,英文解释为“extremely great in ability, amount, or strength”举个🌰:She wrote a truly prodigious number of novels. 她写了数量极多的小说。She was a prodigious musician. 她是一位不同凡响的音乐家。
Since 1983, the study has tracked a group of several hundred students who, before the age of 13, scored at least 700 on the math SAT or 630 on the verbal—scores that only 1 in 10,000 children that age attain. Those students, now in their early 40s, have filed regular reports on their intellectual and professional development for decades. They're pretty developed: Some 44% of them have doctoral degrees (only 2% of the general population does); their median income was $80,000, about twice the U.S. average for people their age; and two ex-prodigies are Harvard professors. These kids don't flame bright and burn out; they start strong and keep going.
从1983年起,该研究已经追踪了数百名13岁前SAT数学成绩至少达到700分或语言成绩至少达到630分的学生,这些孩子在同龄人中所占比例仅为万分之一。这些学生目前四十岁出头,几十年来他们会定期报告自己的学术和职业发展情况。他们发展得相当不错:约44%的人拥有博士学位(普通人中比例仅为2%);他们的收入中值达到80,000美元,约为同龄美国人平均收入的两倍;有两位当年的天才儿童现在是哈佛大学(Harvard)教授。这些孩子并没有出现江郎才尽的现象;他们天赋超常,而且在不断前进。
track /træk/ 作名词,表示“(录制在CD、唱片或磁带上的)一首歌曲;一首乐曲”,英文解释为“A track is one of the songs or pieces of music on a CD, record, or tape.”也可表示“音轨,声道”,英文解释为“a part of a magnetic strip onto which sound can be recorded, with several tracks on one magnetic strip”举个🌰:I only like two of the ten tracks on this CD. 我只喜欢这张CD上的10首歌曲中的2首。
📍周末多睡2小时抑郁风险降低48%文中作动词,1)表示“跟踪,追踪”,英文解释为“to follow a person or animal by looking for proof that they have been somewhere, or by using electronic equipment”;
2)表示“追踪,记录…的进展”,英文解释为“to record the progress or development of something over a period”举个🌰:We continued tracking the plane on our radar. 我们继续用雷达追踪那架飞机。
🎬 电影《博物馆奇妙夜3》(Night at the Museum: Secret of the Tomb)中的台词提到:You're sort of set up to track my phone? You track my phone? 你装定位追踪我的手机?你竟然追踪我的手机?
verbal /ˈvɜːbəl/ 1)表示“口头的”,英文解释为“You use verbal to indicate that something is expressed in speech rather than in writing or action.”举个🌰:They were jostled and subjected to a torrent of verbal abuse. 他们被推来搡去,并受到了潮水般的辱骂。
2)表示“词语的;文字的”,英文解释为“You use verbal to indicate that something is connected with words and the use of words.”举个🌰:The test has scores for verbal skills, mathematical skills, and abstract reasoning skills. 该项测试对文字表达技能、数学技能和抽象推理技能进行记分。
🎬电影《旗鼓相当》(Grudge Match)中的台词提到:And I say, "Well, women are more verbal than men." 然后我说“女人比男人更善于言辞。”
But here's the thing: Talent isn't a number. We would never presume to identify the great novelists of the future by counting the number of vocabulary words they knew at age 10. To think we can do the same for math and science—as if proving the Riemann hypothesis were something like getting 100,000 on the math SAT—is to adopt a depressingly impoverished view of science and its demands on its practitioners. The cult of genius tends to undervalue hard work and the productive persistence that psychologists nowadays like to call "grit"—not to mention creativity, perspective and taste, without which all those other virtues may be wasted on pointless projects.
但问题在这里:天才并不是一个数字。我们不可能依据孩子10岁时的词汇量来预测他们未来能否成为出色的小说家。如果你以为能以这种方式预测数学和科学成就(就像证明黎曼猜想和SAT数学得10万分差不多一样),那你对科学以及科学工作者所面临要求的认识就太粗浅了。“天才崇拜”往往低估了努力奋斗与持之以恒(如今心理学家喜欢把它们称为“坚毅”)的重要性——更不用说创造力、洞察力和鉴赏力了,如果没有这些,其他所有长处都可能会浪费在毫无意义的项目上。
presume /prɪˈzjuːm/ 表示“假定,推定,认定”,英文解释为“to believe something to be true because it is very likely, although you are not certain”举个🌰:The boat's captain is missing, presumed dead (= it is believed that he is dead). 这条船的船长失踪了,已推定罹难。
🎬电影《消失的爱人》(Gone Girl)中的台词提到:Soon to be presumed dead 但很快就会判定(我)死亡了。
hypothesis /haɪˈpɒθ.ə.sɪs/ 表示“假设,假说”,英文解释为“an idea or explanation for something that is based on known facts but has not yet been proved”举个🌰:Several hypotheses for global warming have been suggested. 已经提出了好几种全球变暖的假说。
impoverished /ɪmˈpɒv.ər.ɪʃt/ 1)表示“赤贫的;不名一文的”,英文解释为“very poor; without money”如:impoverished peasants 贫困的农民,impoverished counties 贫困县。
2)表示“(质量)恶化的”,英文解释为“made weaker or worse in quality”举个🌰:He warned that the breakdown of the family unit would lead to an impoverished society. 他警告说,家庭单位的解体会导致社会的衰败。
practitioner /prækˈtɪʃ.ən.ər/ 表示“执业者;从业人员;从事者,实践者”,英文解释为“someone involved in a skilled job or activity”
cult /kʌlt/ 作名词,表示“风行;流行;崇拜”,英文解释为“someone or something that has become very popular with a particular group of people”如:the cult of celebrity 名人崇拜。
作形容词,cult /kʌlt/ 表示“热门的;流行的;被视为偶像的”,英文解释为“liked very much by a particular group of people”举个🌰:The singer had a cult following in the 1970s. 这位歌手在20世纪70年代拥有一批狂热的追随者。
persistence /pəˈsɪs.təns/ 表示“持续存在;坚持不懈,执意”,英文解释为“the fact that someone or something persists”举个🌰:Her persistence and enthusiasm have helped the group to achieve its international success. 她的坚持不懈和极大热情帮助该集团在国际上获得了成功。
grit /ɡrɪt/ 表示“勇气,毅力”,英文解释为“courage and determination despite difficulty”
Plucking the great scientists of the future out of their scattered middle schools is hard, perhaps impossible. Dr. Lubinski's report on the grown-up prodigies isn't called, "What Happens to Child Prodigies as Adults?" It's called, "Who Rises to the Top?" But it leaves the latter question unanswered.
从零散的中学里挖掘出未来的大科学家是很难的,也许根本不可能。卢宾斯基博士有关天才儿童长大后情况的报告不叫《天才儿童成年后是什么样?》(What Happens to Child Prodigies as Adults),而是叫《谁成了顶尖人才?》(Who Rises to the Top)。不过这份报告并没有回答后一个问题。
pluck /plʌk/ 作动词,1)表示“拨,弹(乐器的弦)”,英文解释为“to pull and then release the strings of a musical instrument with your finger to play notes”举个🌰:He sat on the bed, idly plucking (at) the strings of his guitar. 他坐在床上,随意地拨着吉他琴弦。
2)表示“摘(花)”,英文解释为“to collect flowers by breaking or cutting their stems; pick”
3)表示“使…脱离险境,解救”,英文解释为“to remove someone quickly from a dangerous or difficult situation”举个🌰:The last passengers were plucked from the ship just seconds before it sank. 最后一批游客在船沉没前几秒钟被救起。
4)表示“使脱颖而出;提升”,英文解释为“to remove someone suddenly from a situation that is ordinary”举个🌰:He was plucked from obscurity to star in the film. 他脱颖而出成为这部电影的主演。
作名词,表示“胆识,勇气”,英文解释为“courage and a strong wish to succeed”举个🌰:She showed a lot of pluck in standing up to her boss. 她顶撞老板,显示出了很大的勇气。
scatter /ˈskæt.ər/ 表示“散开;四散;使分散;驱散”,英文解释为“to move or to make people or animals move very quickly in different directions”举个🌰:At the first gunshot, the crowd scattered. 枪声一响,人群便逃散了。
Those of us who managed sky-high SAT scores at 13 were 20 times as likely as the average American to get a doctorate; let's say, being charitable, that we're 100 times as likely to make a significant scientific advance. Since we're only 1 in 10,000 of the U.S. population, that still leaves 99% of scientific advances to be made by all those other kids who didn't get an early ticket to the genius club. We geniuses aren't going to solve all the riddles. Most child prodigies are highly successful—but most highly successful people weren't child prodigies.
我们这些13岁时在SAT中获得超高分的孩子取得博士学位的几率是普通美国人的20倍;让我们做个夸张的假设,假设我们取得卓越科学成就的可能性是普通人的100倍。既然我们在美国人口中所占比例仅为万分之一,那么仍有99%的科学成就是由没能早早拿到天才俱乐部入场券的孩子取得的。并非所有谜题都会由我们这些天才来解决。多数天才儿童确实非常成功——但多数非常成功的人早年并不是神童。
There is a myth that progress in mathematics is driven by the cognitive .01-percenters, marked at birth, who blaze a path for the rest of humanity to trot along. But in the real world, math is a communal enterprise. Each advance is the product of a huge network of minds working toward a common purpose, even if we accord special honor to the person who sets the final stone in the arch. As Mark Twain said, "It takes a thousand men to invent a telegraph…and the last man gets the credit and we forget the others."
我们存在一种误解,以为数学的发展是由天生智力居于前百分之零点零一的人推动的,以为他们为其他人开辟出一条前进的道路。但在现实世界中,数学其实是一项需要人们共同奋斗的事业。尽管我们会把殊荣授予那个为拱门砌上最后一块石头的人,但每一项进步都是无数人运用聪明才智,为共同目标奋斗的结果。正如马克·吐温(Mark Twain)所说:“发明电报需要一千人的努力……但荣誉只属于最后一人,我们会忘掉其他人。”
myth /mɪθ/ 表示“普遍但却错误的看法,无根据的观念”,英文解释为“a commonly believed but false idea”举个🌰:Statistics disprove the myth that women are worse drivers than men. 统计数据证明,女人驾车技术比男人差的观念是错误的。
cognitive /ˈkɒɡ.nə.tɪv/ 表示“认知的;感知的;认识的”,英文解释为“Cognitive means relating to the mental process involved in knowing, learning, and understanding things.”举个🌰:As children grow older, their cognitive processes become sharper. 随着孩子们长大,他们的认知过程也变得越来越敏锐了。
blaze a path = blaze a trail 表示“开拓道路;起先导作用”,英文解释为“To blaze a path is to lead the way, to be a pioneer in a field or to clear the road for others to follow in your footsteps.”
trot /trɒt/ 1)表示“(四肢动物的)小跑,慢跑”,英文解释为“If a horse or similar animal with four legs trots, it runs at its slowest speed, using short steps in which a front leg and the back leg on the opposite side move together.”举个🌰:She was trotting along on her pony. 她正骑着马驹小跑着。
2)表示“(人)匆忙地走,快步走”,英文解释为“When people trot somewhere, they go there in a quick or busy way.”举个🌰:She came trotting down the street after me. 她跟在我身后沿着街道小跑着。
accord /əˈkɔːd/ 作动词,表示“(通常指恭敬地)给予(特殊待遇);授予”,英文解释为“to treat someone specially, usually by showing respect”举个🌰:The massed crowds of supporters accorded him a hero's welcome. 蜂拥云集的支持者们给予他英雄般的欢迎。
作名词,表示“(正式的)协议;条约;一致;符合”,英文解释为“(a formal) agreement”
Terry Tao, a UCLA professor and a winner of the Fields Medal, the highest honor a young mathematician can achieve, once wrote: "I find the reality of mathematical research today—in which progress is obtained naturally and cumulatively as a consequence of hard work, directed by intuition, literature, and a bit of luck—to be far more satisfying than the romantic image that I had as a student of mathematics being advanced primarily by the mystic inspirations of some rare breed of 'geniuses.' "
加州大学洛杉矶分校(UCLA)教授陶哲轩(Terry Tao)是菲尔兹奖(Fields Medal)获得者,这是授予年轻数学家的最高荣誉。他曾写道:“如今我发现,数学研究的进展是在直觉、文献和一点运气的引领下,通过共同努力,自然而然取得的,这一现实比我当学生时所怀有的一种浪漫想象——数学的发展主要是由一些罕见‘天才’的神秘灵感推动的——要让人满意得多。”
cumulatively /ˈkjuː.mjə.lə.tɪv.li/ 表示“累积地;日积月累地”,英文解释为“in a way that increases by one addition after another”举个🌰:Cumulatively these studies are telling a very similar story. 日积月累地,这些研究都指向类似的情况。
intuition /ˌɪn.tʃuːˈɪʃ.ən/ 表示“直觉;直觉力”,英文解释为“(knowledge from) an ability to understand or know something immediately based on your feelings rather than facts”举个🌰:Often there's no clear evidence one way or the other and you just have to base your judgment on intuition. 很多时候,往往没有这样或那样的确凿证据,你只得凭直觉进行判断。
literature /ˈlɪt.rə.tʃər/ 作名词,1)表示“文献,文献资料”,英文解释为“all the information relating to a subject, especially information written by experts”
2)表示“文学;(尤指有传世价值的)文学作品”,英文解释为“written artistic works, especially those with a high and lasting artistic value”如:classical/modern literature 古典/现代文学。
It isn't exactly wrong to say that Terry Tao and other former prodigies like him are geniuses. But it is more accurate to say that what they accomplished was genius. Genius is a thing that happens, not a kind of person.
说陶哲轩和像他一样的其他超常儿童是天才并不能算错。但更准确的说法是,他们取得了天才的成就。天才是指世界上出现的一类事情,而不是一类人。
- 词汇盘点 -
profile、 multiply、 commute、 geometry、 advocate、 squander、 fossil fuel、 prodigy、 riddle、 patent、 flattering、 precocious、 prodigious、 track、 verbal、 presume、 hypothesis、 impoverished、 practitioner、 cult、 persistence、 grit、 pluck、 scatter、 myth、 cognitive、 blaze a path、 trot、 accord、 cumulatively、 intuition、 literature- 词汇助记 By ChatGPT -
A precocious prodigy, known for blazing a path in geometry, patented a riddle-solving algorithm that multiplied his profile. Advocates praised his hypothesis on reducing fossil fuel use in daily commutes. Cumulatively, his persistence and grit, once presumed to be just a cult or myth, reshaped impoverished communities' cognitive tracks.LearnAndRecord
2015年2月8日
2024年6月17日
第3418天
每天持续行动学外语