专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【K宝学堂之翻译之七十】长难句解析

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-07-24 06:00

正文

请到「今天看啥」查看全文


158


在一个人奋斗的道路上,你也许会孤单寂寞,可是别忘了,朋友的祝福还在,父母的叮咛还在,对希望的追求还在,至少你的信仰还在。那么再苦再累算什么,你将永远不会孤独,你将永远的走下去。(喜欢这句话~你还有我~)

1

名人名言

这里是名人名言可以积累着用到作文里哦~~加分项哦~~同时,我们可以在这里展开思维,摸索意译的感觉。

“Life is not a solo act. It’s a huge collaboration, and we all need to assemble around us the people who care about us and support us in times of strife.”

– Tim Gunn, Television Personality


「人生不是单人表演,而是很多人的合作,我们都需要在身边聚集一些关心我们及在纠纷中会支持我们的人。」

– 提姆·冈恩(电视名人)

strife (n.) 纷争,冲突。例:ethnic/religious strife (种族/宗教冲突)。


提姆·冈恩 (1953-)是美国一名时尚顾问、电视名人,在真人秀《决战时装伸展台》中担任服装设计师的导师。他曾是帕森设计学院任教,之后加入丽姿·克莱本服装公司,并成为首席创意官。


@本栏目由小太阳Kiki赞助

2

句子君

这里是昨天的句子吼~~~

It starts with the story of Anjum, born with both male and female genitals, who becomes a member of South Asia’s community of hijras, the translation of which is shifting from “eunuch” to “transgender”. She is caught up in the Gujarat riots, which sets off a chain of events that lead to her leaving her community and her adopted daughter to set up home in a graveyard. (读者试译)

3

分析君

这里是K宝做的解析哈~~~昨天不懂的可以来这里看哈~

  1. 前句只作原翻译修正,后句是今天的试译句

  2. 主语she(指Anjum),谓语is caught

  3. which引导的非限制性定语从句,修饰主句整体,即主人公被捕一事

  4. that引导的定语从句

  5. lead  to sth.和leave sth./sb. to do sth. else短语的配合使用

4

意思君

这是K宝的翻译吼~~~如果有不同意见的,给K宝留言,我看到了会回复的~~~

It starts with the story of Anjum, born with both male and female genitals, who becomes a member of South Asia’s community of hijras, the translation of which is shifting from “eunuch” to “transgender”.She is caught up in the Gujarat riots, which sets off a chain of events that lead to her leaving her community and her adopted daughter to set up home in a graveyard.

本书由Anjum的故事线展开,生来同时具有雌雄生殖器官的她成为了南亚中性人社群中的一员,而中性人(hijras)的社会解读正在从“太监”向“变性人”转变。书中,由于被卷入到Gujarat 骚乱事件中,Anjum ,她不得不离开原来的社区和养女,去到一块墓地建立家园。


大家好,背景是恒河色的……

话说那本书是本很好的,如果亲们对印度的社会结构和政治色彩不了解的话,倒是一个不错的读物。

由于奴隶社会的残留、殖民地统治的文官统治传统还有社会分层的合法合理化,迥异于现代国家的社会结构使得三哥家总是会有各种我们无法理解社会奇迹。比如不定期复活的前进主义、长期存在的割据势力,还有强大的迷之自信,Cream也花了很多时间研究这个怪怪邻居,不过最后也放弃了.捂脸

当然了,他们作为一个有声有色的大国的梦想,应该是没问题的,毕竟不是谁家都会天天有大新闻的233……

上墙嘿

@惠子

她受到古吉拉特邦暴乱波及,发生了一连串事件致使她离开原本社区和养女,在墓地重建家园。

5

K宝学堂

这里K宝会每天更新些有用的东西,主要涉及1. 翻译的原则(会有练习的句子,如果么太多人参与的话,就不弄句子啦~~~)2.高级单词的替换(为作文做好准备)3.一些基本的作文用句(俗称是作文模板?!在加上自己的积累应该会形成自己的写作模板吧~~~所以不能称作作文模板吼!)4.一些app的测评&推荐(比如那个拖了很久的背单词app)5.一些资源的利用还有各种方法论吧(各种杂七杂八的东西,总之是有用的!)以上内容每天至少涉及一项吼~~~

来,我们一起飞啊~

04年翻译真题

The newly desctibed languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.

结构简析:

so  that句子结构,似乎笔记里面的真题里面只有这一句是这个结构诶,多多珍惜啊233

Cream的试译:

经常性地,这些新近描述的语言与经已研究透彻的欧洲和东南亚语言的差别是如此的惊人,以致于一些学者甚至指责Boas和Sapir捏造数据。


K之论


嗯,引用的名人名言是重复了,Cream已经跟妹提过了

昨天的评论有点激,看来还是太young了,不过也是,我本来就是姓杨的嘛233

FBI warning:

欢迎大家投长难句及长难句出处文章,我们会选取翻译。

邮箱是: [email protected]

大家有心里话可以留言哦~


执着地,

勇敢地

不回头,

穿过了黑夜,

踏过了边界。



END







请到「今天看啥」查看全文