Steve O'Loughlin
, head of sale in ILTM, published the article on LinkedIn:
近日,我们ILTM 的全球销售总监
Steve O'Loughlin
在LinkedIn上发布一则文章,原文如下:
You don’t get to my age (…stop it) in the luxury travel industry, without reading your fair share of head-spinning stats about China. But one fact really stopped me in my tracks this week. China makes two new billionaires a week! Can that be right? According to a new report by Swiss Bank UBS it is.
在奢华品旅游业,如果您不看对中国的统计数字,那么或许我们是同属一个年代的人(……别这样做)。但这周有一个事实让我感觉震撼:中国一周新增两个亿万富翁!那是真的吗?根据瑞士银行(UBS)的一份新报告,确实如此。
This is interesting for two reasons. Firstly, that’s a heck of a lot of billionaires - who wouldn’t be interested in that? Secondly, it shows us the sheer amount of wealth being added to the Chinese economy every week. Not only are new billionaires being made on an almost daily basis, those that are already in the upper strata are finding their wealth soaring - so much so that the number of millionaires in China now stands at over 1.5 million! (The Asian Millionaire Traveller 2019).
这则消息有趣,主要有两个原因。首先,这真是太多亿万富翁了——谁不感兴趣呢?其次,它向我们展示了中国经济每周增加的财富总量。那里不仅每天都又可能出现新的亿万富翁,而且那些已经处于上层社会的人发现他们的财富在升值——如此之多,以至于中国的百万富翁现在已经超过150万了!---- The Asian Millionaire Traveller 2019。
So what does this mean for luxury brands? As China’s super-rich become wealthier than ever before, the team here at ILTM HQ are noticing a real step-change in the way our partner brands are approaching their China strategies. Looking at the digital landscape, Chinese consumers are at least two years ahead of everywhere else. Their size and digital-first behaviour makes them unlike any other consumer groups and they are transforming luxury tourism and the world, creating both opportunities and challenges for businesses. To understand it you have to understand that Chinese consumers are an interconnected network - consumers are the internet in China - and KOL's (key opinion leaders) influence that network, with bad experiences rippling through the network quicker than you can say “network”.
那么这对奢侈品品牌意味着什么呢?随着中国的超级富豪变得比以往任何时候都富有,ILTM总部的团队注意到,我们的合作伙伴品牌在面对中国战略的方式上发生了变化。从数字环境来看,中国消费者比其他地区至少领先两年。他们的规模和使用数字行为的频繁,使他们不同于任何其他消费群体,他们正在改变豪华旅游业和世界,为企业创造机遇和挑战。所以如果要理解这一点,您必须了解中国消费者是一个相互关联的网络——消费者是中国的互联网——而KOL(主要意见领袖)对该网络产生了影响,他们在网络中传播的速度比你所说的“网络”要快。
The big luxury brands are starting to get impacted by this, and most are still figuring out what to do. Prada and Gucci both initially resisted selling on the smart phone - due to the difficulties of replicating the luxury experience in that format - but in the past year, we’ve seen these brands partner with KOL'S in ways not previously seen, and opening dedicated fashion and e-commerce sites.
大型奢侈品品牌开始受到影响,大多数仍在考虑该怎么做。Prada和Gucci最初都拒绝在智能手机上销售,因为很难以这种方式复制奢华体验,但在过去的一年里,我们看到这些品牌以前所未有的方式与Kol合作,并开设专门的时尚和电子商务网站。
But whether you are a big luxury brand or a small one, all this can be daunting. This year at ILTM China we are focused on giving luxury brands the tools they need to take the necessary first steps into their future China strategy. Relationships are the Holy Grail - and you all know by now that we can deliver those - but as well as getting you networked, we’re also getting you up to speed on the leading edge. Three things are colliding right now: digital, Chinese consumers and luxury, and ILTM China will be the first event to host a panel of China’s top travel KOL's, alongside the country’s leading experts in China’s digital future. We’re also focusing on brand diversity. We’re hearing from the buyers that they want to discover new places and new brands, that’s why we’ve developed a handful of pavilion stands designed to be an easy, cost effective option for anyone wishing to bring just one or two delegates (max 4).
但无论您是一个大型奢侈品品牌还是一个小型品牌,这一切都会让人望而生畏。今年,在ILTM中国,我们将致力于为奢侈品牌提供有效的解决办法,使他们能够在未来的中国战略中迈出重要的一步。人际关系网络太重要了,我们也会为您助力。除外,我们还让为您提供关于中国数字化发展、中国消费者行为和奢华体验的信息和帮助。无疑,ILTM中国将是一个很好的契机,届时有来自中国顶级旅游业KOL的参与,同时也会邀请来自中国数字化的专业人才。我们还会深入了解中国买家的需求,包括他们想要知道的旅游目的地和全球各地的奢华品牌,这就是为什么我们开发了一些展馆展台,旨在为希望只带一两名代表(最多4名)的人提供一个简单、经济有效的选择。
Retailers in China are scrambling, fashion and luxury are next. But where there is risk there is reward, and getting it right in China means you not only stand to win big there, you will also be laying the foundations you’ll need to replicate your strategy in other territories in 3-5 years’ time.
中国的零售商们表现非常活跃,接着就是时尚和奢侈品产业。俗话说,哪里有风险,哪里就会有回报。如果您在中国市场获得大获全胜,那么它也会为您在3-5年内在其他地区复制战略奠定基础。
If you or your company has any interest in attending ILTM China 2019, please drop me a line [email protected]
如果您或者您的公司对2019 ILTM China 感兴趣,请发邮件与我联系:[email protected].
更多关于 ILTM China 的最新内容,请点击下方
【阅读原文】