正文
前几天在
宝宝自学英语那些事儿
中第一次介绍了我家孩子英语启蒙(全程自学)的一些基本情况。其中提到了一则让我和孩子爸爸也很惊讶的孩子使用英语的趣事。今天来记录一下我现在还能回忆起来的其他几件趣事,这些趣事大都是孩子三岁以前的事了。(现在很后悔当时没有逐一具体记录下来,很多事都忘了,能记起来的事也都说不清具体发生的年龄段。)
自从孩子过了一岁,被我们允许接触电子产品以来,我们就只给她看英语的动画和视频,她在生活中可以充分接触到韩语或汉语,只有英语仅限于使用电子产品时才能有接触到的机会,我们日常生活中基本不使用英语。所以看手机的时间就全部让给了英语模式。起初,孩子一天接触电子产品的时长限制在三十分钟以内,之后慢慢加到了一个小时,尽量将单次看手机的时间保持在二十分钟以内,偶尔会破例单次看得时间更长一些,但都不超过三十分钟。
孩子最喜欢的动画是小猪佩奇。我记得小猪佩奇有一集里佩奇和朋友们玩吹泡泡,我猜孩子应该是在那集动画里接触到“bubble”(泡泡)这个词。有一次我们带孩子去公园玩,那时孩子还没到两岁,一个小朋友跟妈妈在公园广场上吹泡泡,孩子一看见就叫我,指着泡泡对我说:“妈妈bubble”。当时她不会的词还很多,泡泡用汉语韩语怎么说都还不知道,她的认知范围内这个东西理所当然就叫做“bubble”,这也是我最初知道孩子脑子里已经慢慢装进英语了的事情之一。
之后过了两岁,她对小猪佩奇动画的理解能力更强了,之前零零散散输入大脑的单词也开始扩展成了句子。有一次我们自己带着泡泡去广场玩,我吹了一串泡泡出来,孩子激动地一边追着泡泡跑,一边喊道“so many bubbles”(好多泡泡),我起初以为我听错了,再向孩子确认了一遍,确实是这样一句英语。发音标准,没有任何语法错误,使用场景也很恰当,但我问她是什么意思时,她却说不知道,弄得我哭笑不得。我回家确认了小猪佩奇里出现吹泡泡的那集动画,发现确实有同样的句子出现,一下子明白了,孩子看到小猪佩奇里朋友们一起看泡泡一个个飞起来时这么说,她就这么说,就是一种单纯的模仿行为。而现在,当我再问已经过了三岁的孩子同一个句子是什么意思时,她会很轻松地用韩语跟我做准确的解释。(最近汉语退居二线,问她某个英语是什么意思时,她都会选择用韩语给我解释...)
还有,记得孩子很小的时候,我们带她去商场,进了一家优衣库,孩子在店里沿着各式衣服间的通道跑来跑去,突然跑到一个角落后衣服挡住了她的视线,一时看不见我了。当时我在选一款衣服,也没注意到她跑到了一个角落里,不一会儿,听到了孩子喊:“엄마,where are you~?(妈妈,你在哪儿)”,我当时很惊讶,甚至有些怀疑是否是我们家孩子喊的,但声音明明就是她,我跑过去找到了她,又问她刚才喊我时说什么,她又说了一遍,确实是我听到的那句英语。我到现在都不确定她是在哪儿学到的,但我推测是因为听的一首歌里唱道“daddy finger where are you”,所以学会的吧。
还有一次,孩子和姥姥姥爷视频,聊着聊着说到了“我们”这个词,姥爷问孩子知不知道“我们”是什么,孩子说知道,姥爷说那你说说是什么意思,孩子解释说“everyone”。虽然这个回答严格地说有些牵强,但我们听了她的回答后都觉得她脑子里是有概念的,她自己也是下意识地就用英语解释了这个汉语,而且还挺有创意的。