At that time Mary got ready and hurried to atown in the hill country of Judea,
40 进了撒迦利亚的家,问以利沙伯安。where she entered Zechariah's home and greetedElizabeth. 41 以利沙伯一听马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动,以利沙伯且被圣灵充满。When Elizabeth heard Mary's greeting, the babyleaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 高声喊着说,你在妇女中是有福的,你所怀的胎也是有福的。In a loud voice she exclaimed: 'Blessed are youamong women, and blessed is the child you will bear! 43 我主的母到我这里来,这是从哪里得的呢?But why am I so favored, that the mother of myLord should come to me? 44 因为你问安的声音,一入我耳,我腹里的胎,就欢喜跳动。As soon as the sound of your greeting reached myears, the baby in my womb leaped for joy. 45 这相信的女子是有福的。因为主对她所说的话,都要应验。Blessed is she who has believed that what theLord has said to her will be accomplished!' 46 马利亚说,我心尊主为大,And Mary said: 'My soul glorifies the Lord 47 我灵以神我的救主为乐。and my spirit rejoices in God my Savior, 48 因为他顾念他使女的卑微。从今以后,万代要称我有福。for he has been mindful of the humble state ofhis servant. From now on all generations will call me blessed, 49 那有权能的为我成就了大事。他的名为圣。for the Mighty One has done great things forme-- holy is his name. 50 他怜悯敬畏他的人,直到世世代代。His mercy extends to those who fear him, fromgeneration to generation. 51 他用膀臂施展大能。那狂傲的人,正心里妄想,就被他赶散了。He has performed mighty deeds with his arm; hehas scattered those who are proud in their inmost thoughts. 52 他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高。He has brought down rulers from their thronesbut has lifted up the humble. 53 叫饥饿的得饱美食,叫富足的空手回去。He has filled the hungry with good things buthas sent the rich away empty. 54 他扶助了他的仆人以色列,He has helped his servant Israel, remembering tobe merciful 55 为要记念亚伯拉罕和他的后裔,施怜悯,直到永远,正如从前对我们列祖所说的话。to Abraham and his descendants forever, even ashe said to our fathers.' 56 马利亚和以利沙伯同住,约有三个月,就回家去了。Mary stayed with Elizabeth for about threemonths and then returned home.