Yet the reforms are unlikely to reduce India’s suicide rate, which, adjusting for age, is almost double that of America. Researchers often attribute large numbers of suicides in Asian countries to “impulsive” acts in moments of crisis, rather than diagnosable mental disorders. Limiting access to pesticides, poisons that are close at hand for most rural Indians, may prevent such deaths, as it has in Sri Lanka. Unlike many countries, India has no national suicide-prevention plan. More can be done to break the taboos that prevent the depressed from opening up to friends and doctors.
根据年龄阶段判定,印度的自杀率几乎是美国的2倍,而这项改革对于印度自杀率几乎毫无帮助。研究者经常把亚洲国家大量的自杀举动归咎于危险时刻的冲动行为而不是诊断为精神错乱。在印度农村,限制轻易就拿到杀虫剂,毒药的一些途径,可能会阻止一些死亡,因为在里斯兰卡就有这样的事。印度不像其他许多国家有国民自杀保护条例。因为法令禁忌的原因,几乎不能向他们朋友或者医生倾诉烦恼,从而走出低迷。而能够帮助这些人的,也就只要打破这项禁忌。