听岩松的观点,品岩松的态度,读他最真实的想法!
点击题目下方蓝字关注
岩松白说
最近,欧洲似乎不大太平:英国议会大厦外发生恐怖袭击,造成多人死伤;法国的国际货币基金组织办事处发生邮件爆炸,引发一片恐慌;还有德国火车站斧头砍人,瑞士咖啡馆枪击杀人……一时间,可谓人心惶惶。
然而有一个话题却在英语世界最大的SNS问答平台Quora上引发了许多欧美网民的热议:
“中国到底有多安全?”
这个问题收到了一百多个答案,其中甚至不乏阅读量超过百万、大几十万的“爆贴”、“热帖”。
来自世界各地的外国网友对中国的治安环境几乎是一水儿的赞不绝口,许多老外网友还写出了让自己印象深刻的亲身经历。
一位网名叫
David Riordan
的Quora用户这样写道:
“我在北京和沈阳住了快两年。之前我还曾在爱尔兰、德国和美国都生活过。至少到目前为止,我觉得中国是最安全的国家。我没法从女性的角度说太多,但作为男人,我可以说在中国我只有唯一一次看见过有人处于危险之中:那是一个人喝得烂醉,当时他对周围的中国人和我们老外都构成了威胁。”这条短短的帖子获得了超过100万阅读量和1500多个“赞”。↓↓↓
I
lived for almost 2 years in Beijing and Shenyang. I also lived in
Ireland, Germany and the US. China was by far the safest. I can't talk
so much about the female experience, however as a man the only time I
saw another man in danger (especially a foreigner), was when he had too
much to drink. In this case he would be a menace to both Chinese and
non-Chinese alike.
“我上次在公园里确实被吓到了。当时是凌晨四点,我听到了我背后的树丛里有很奇怪的声音。我转头去探查了一下,结果发现是一对老夫妻在练太极拳。好吧,后来我简直得了尴尬癌”,一个在中国生活的
美国网友
向大家讲述了这么一段嘀笑皆非的经历。↓↓↓
I’ll
give you an example from the city I live in, Shenzhen. There are two
giant parks I live near, Shenzhen Central Park and Lianhua Park. I
regularly go walking or “ninebotting” through those parks at 2AM or
later. I wouldn’t try doing that in San Francisco or New York City.
Last
time I got scared in the park, it was 4AM and I heard a strange noise
from behind the trees. I went around the corner to investigate and there
was an elderly couple practicing Tai Chi. Needless to say, I was a
little embarrassed to be afraid after that.
这名网友还拿最近在中国很热的
“共享单车”
举了个例子。共享单车的破坏情况最近在中国社会引发了不少争议,“中国人就是素质低”的声音再次频频爆发。不过在这位美国网友眼里全完全不是这样,“(在中国)你只需要把自行车放在路边或公园里就可以了,而不是必须把它们存放在高度安全保障的自行车站里。人们竟然不偷车,或者说最起码偷盗行为没有严重到让公司破产的程度。我没法想象这种模式能在世界任何地方运行下去,哪怕是美国和欧洲。”↓↓↓
Edit:
I want to add something that has kind of been blowing my mind lately.
There is this new thing here called Mobike. Not sure how popular it is
throughout China, but it is so big here, there are at least 3 other
startups doing the same thing in Shenzhen. What is Mobike? It’s a
bicycle sharing service, but here’s the catch, you just abandon the bike
on the side of the road, or in the middle of a park. There is no high
security bike station you return the bike to, just a little lock screwed
on and a GPS you could easily chop off. People just don’t steal the
bikes, or at least not often enough to sink the company. I can’t imagine
that working anywhere in America or even Europe.
另一位在中国多个城市共生活了14年的外籍女士
则表示:无论是在上海、重庆还是深圳,她都没有遭遇过流氓调戏、“咸猪手”等在国外司空见惯的骚扰,
只有在中国,她才敢在深夜从地铁步行回家而不感到害怕。
而更让她吃惊的是,街上的中国年轻女孩儿可以穿任何她们想穿的衣服,而不怕遭到侵犯或觊觎。
这位名叫
Lom Harshni
的网友写道,“一位深圳的出租车司机曾告诉过我为什么深圳的出租车即使在半夜一点也很安全,因为街道上有许多摄像头,只有疯子才敢做坏事。我的女儿现在11岁,最近我终于可以放心让她自己乘坐地铁了。而在其他许多国家,我是绝对不敢这样做的。”这名网友的话让同为女性的记者也非常感叹,原来在夜里放心大胆地散步、穿任何想穿的衣服出街等对中国女性来说平常得不能再平常的事,对许多其他国家的女性来说是竟然是那么珍贵。
↓↓↓
I
have lived in China for 14 years distributed amongst 4 cities in
different parts of the country and visited many others cities.
I
am a woman, and whether it is Shanghai, the bustling metropolis or
Chongqing , a much more ‘Chinese’ city in the South West, or Shenzhen
where I live now, I’ve never been teased on the street, ogled or leered
at or, forget about being groped. I have had to walk home from metro
stations at weird hours of night sometimes but have never felt scared.
A
taxi driver once told me the reason why taxi in Shenzhen is safe, even
at 1 am at night- ‘there are so many cameras around on the streets. It
would have to be a mad person to try to do something.’
The young girls here can literally get away with wearing anything, and NOONE seems to pay them ANY attention on the street.