正文
全球化3.0 时代正在到来,世界关注的目光投向了中国。
随着中国参与和推动全球治理变革的步伐逐步加快,在世界舞台上的“朋友圈”日益扩大,当下的中国比任何时候都需要提升和加强国际沟通和交流对话的能力。
在这样的时代背景下,我们应该如何学外语?
文/沈骑(作者系上海外国语大学中国外语战略研究中心教授)
2006年,一本名为《世界是平的:二十一世纪世界简史》的书在中国畅销。
在这本书中,全球化进程按其行为主体的不同,被划分为三个阶段:
全球化1.0版(1492-1800年),这个阶段,是劳动力在推动全球化进程;
全球化2.0版(1800-2000年)是“企业”的全球化,工业革命扮演主要角色;
全球化3.0版(从2000年至今)指的是在互联网时代,人与人之间沟通无界限,全球融为一个市场,劳动力和产品均可全球共享,国际竞争加剧,地球由此被“铲平”了。
2016年,国内也有一本畅销书问世,书名是《世界是通的:“一带一路”的逻辑》。
这本书从全球化发展格局的地缘变迁提出了新的全球化3.0版本:
继以欧亚大陆为载体的“古丝绸之路”带来的全球化1.0时代和以海洋为载体、以西方国家为中心的全球化2.0时代之后,
由中国首倡,联合国安理会以决议形式通过“一带一路”倡议为载体的“全球化3.0时代”正在到来。
中外两个关于全球化3.0 时代的表述,都不约而同地将世界关注的目光投向了中国。随着中国参与和推动全球治理变革的步伐逐步加快,在世界舞台上的“朋友圈”日益扩大,
当下的中国比任何时候都需要提升和加强国际沟通和交流对话的能力。
在这样的时代背景下,我们应该如何学外语?
学外语强调“学以致用”,错了吗?
当学习外语的目的不是为了熟练使用该语言,而是成为判断个人外语水平以外的“一把尺子”,由此足见当下社会外语学习的工具价值,已出现了一定的偏离和异化。
在全球知识经济浪潮之下,外语学习已经不仅仅是一种语言知识的简单积累和储存,更应注重整体外语能力的培养和提升。
须知,在结构主义影响下,我国传统的外语学习,以语言知识为结构,以词汇、语法或是基础语言技能为核心,外语考试则以语言知识点作为考察范围,由此形成了一个封闭机械的外语学习范式。
很长一段时间以来,从中小学英语到大学外语、从公共外语到专业外语,几乎所有的课程大纲或是教学指南都强调语言基本功,外语课程多以综合英语、听力、口语、阅读等形式出现,即便在外语专业“国标”体系中,还是强调语言知识。
语言基本功当然是外语学习的基础能力,但外语学习不能止步于此。
在单一的语言工具性价值取向下,语言被作为一种知识对象。机械式的外语学习由此脱离了思想与人文范畴。把语言当作一个自主、封闭的组织结构,割裂了语言与文学、文化与区域国别等知识课程的体系的联系,由此形成了全球化时代外语教育的语言“孤岛”。
可以说,这一外语学习的传统范式,其优点是满足了基础层次有限的外语学习需求,同时也便于外语评价和考试选拔。但是,这一范式却忽视了语言的社会应用价值,缺乏开放性和交际性。
另外,一谈到外语学习,很多人会说,学外语的关键是“学以致用”,这也客观说明
外语学习本身的使用价值明显。
但是,从语言工具主义角度看,外语学习还具有较强的交换价值,人们往往希望“投资”外语学习来获得较好的经济回报和收益。因此,在高考招生时,外语专业或涉外专业受到追捧就不足为奇了。
外语工具主义强调语言教育的标准化和可测量性,伴随着外语评价制度的建立,外语考试、考证、考级和专业资质等外语制度化话语日趋形成,学习者通过获取相关外语证书或涉外文凭等制度化“资本”,即可获得相应的回报和收益。在这个过程中,机构性和制度性话语交织在一起,外语的交换价值日益凸显。
须知,语言工具主义是一把“双刃剑”。本来,使用价值与交换价值应当形成互补关系,才能真正实现工具价值。
但现实情况却是,外语学习的使用价值效果不彰,而交换价值则被过度强化和滥用,导致工具价值出现异化和偏离。在现实社会中,人们更关心的是外语证书或文凭背后的资本溢出效应,容易忽略真正的外语能力与文化素养的提高。因此,在激烈的社会竞争中,外语证书的交换价值往往会被某些部分和机构误用甚至滥用。
记得国内某航空公司曾在高校开校园招聘会,要求机务、签派、地勤等岗位的应聘者须持有大学英语六级证书甚至是英文专业八级证书。而有些令人吃惊的是,对于民航飞行员,民航总局提出的要求是通过大学英语四级即可。这一“双重标准”真是让人匪夷所思。
类似的案例还有不少。
比如国内某一线城市在对外省市毕业生落户的打分指标体系中,明文规定了英语四、六级成绩均占有不同分值,但对汉语能力和普通话水平却没有任何要求。
更有甚者,在一些社交网络论坛上,外语证书居然也成为了交友或择偶的必要条件。这些怪象频频出现,让人哭笑不得。
原本只是对外语学习效果评价的一纸证书,后来居然被滥用到决定能否就业、定居甚至是交友的重要指标。可以说,当学习外语的目的不是能否熟练使用该语言,而是成为判断个人外语水平以外的“一把尺子”,由此足见外语学习的工具价值,已出现了一定的偏离和异化。
“大才难觅,小才拥挤”,高层次外语人才依旧缺乏
近年来,中国与新兴发展中国家和地区的交流接触日益增多。但无论是在政府之间还是民间层面,我们都对这些国家和地区知之甚少,区域和国别知识储备不足。
精通和熟稔这些国家的语言文化,成为一项重要的基础工作。
当今世界的全球化以流动性和多样化为主要特征,应该看到,传统的外语学习范式已无法应对这一新变化。
走出国门,仅仅依靠语言基本功并不能满足深入交往之需求。但凡有过海外生活经历的人,都会感觉到国外环境的复杂性,认识到提升实际语言能力的必要性。
所以,当下的外语学习应积极借助于以互联网为核心的现代教育技术,创设人机友好的外语学习环境和界面,通过自主学习和有效教学方法,完成外语基本知识和基础能力的学习任务。
在打好语言基本功的前提下,我们要将外语学习的重点放在提升语言应用能力上,注重不同层次的多种外语需求,制定个性化的外语能力提升规划。
需要强调的是,这里所指的外语能力,
不仅是指听说读写译等语言技能
,也
包括根据不同社会情境得体恰当的外语使用
和
交际所需要的跨文化综合能力和知识。
须知,我国虽有80余万外语专业在校生的规模,但是外语人才培养依然是“大才难觅,小才拥挤”,不同国际领域和行业的高层次外语人才严重缺乏。针对这一现象,教育部门和各地高校需要开展人才培养规格和需求的调查工作,根据校本特色和学校定位,调整和改革专业建设方略。
另一方面,步入全球化3.0时代,全球治理不再是英美等国的“独角戏”。世界经济发展的动力主要来自于以中国为代表的亚太和非洲地区的新兴发展中国家。但这些国家大多是非英语国家,而且和欧美发达国家在文化、社会和历史上差异明显。