专栏名称: 经济学人双语精读
本公众号提供《经济学人》最新期刊的双语精读与赏析,以及外刊好词好句的学习,每周2~3篇,欢迎关注!
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  视频:火势完全失控,宛如“世界末日” ·  5 天前  
参考消息  ·  布林肯批评特朗普:这不是好主意 ·  6 天前  
参考消息  ·  加拿大国内“炸锅” ·  1 周前  
中国日报网  ·  外国领导人向定日县地震受灾人员表示慰问 ·  1 周前  
中国日报网  ·  外国领导人向定日县地震受灾人员表示慰问 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  经济学人双语精读

连上6天,如何用英语表达“累到崩溃”?

经济学人双语精读  · 公众号  · 国际  · 2024-09-14 09:41

主要观点总结

这篇文章主要介绍了几个与疲惫、厌倦相关的英文词汇,包括Jaded、Burned-out、Worn out、fatigued 和 drained,并给出了这些词在书籍和影视作品中的例句。

关键观点总结

关键观点1: 介绍Jaded这个词,强调内心的厌倦,并给出在《经济学人》和米歇尔·奥巴马的自传《成为》中的例句。

Jaded这个词相当于“tired”,但更强调内心的厌倦,用于形容筋疲力尽、厌倦的状态。

关键观点2: 介绍Burned-out这个词,形容因长期工作或压力过大而精力枯竭的状态,并给出在《成为》和美剧《小镇疑云》中的例句。

Burned-out来源于burn out(燃烧殆尽),用来形容身心俱疲的状态。

关键观点3: 介绍Worn out这个词,形容过度劳累,并给出在《成为》、《鱼翅与花椒》和英剧《唐顿庄园》中的例句。

Worn out的字面意思是“被磨损的”,用来形容人因过度劳累而疲惫不堪的状态。

关键观点4: 介绍fatigued和drained这两个词,也有类似的意思,并给出相应的解释和例句。

这两个词都有疲惫、精疲力竭的意思,用于描述因长时间工作或缺乏休息而导致的精力耗尽。


正文