音频
太好了,借这个机会我要好好做一下 body check ~
???“体检”的英文可不是"body check"啊!
body 是身体,check 是检查,但是体检可不是 body check 哦,这是典型的中式英语哦。
body 有"尸体"的意思,所以 body check 是"尸检"……
老外一般用
checkup
和
physical examination
表示体检。像西外君公司组织的这种叫年度体检,可以说
annual checkup
。全身体检就是
complete checkup
。
checkup 体检
physical examination 体检
annual checkup 年度体检
complete checkup 全身体检;全面检查
例句:
I had to go back for my checkup; they'd lost my X-rays.
我得回去再做一次体检。他们把我的X光片弄丢了。
physical是“身体的”, examination是检测,physical examination可以表示:体格检查。
例句:
physical examination is a preliminary to joining the army.
体格检查是参军的初步。
提起 go to hospital, 你的第一反应是不是"去医院"呢?
但其实"去医院"应该说
go to the hospital
哦~
go to hospital 是指去住院看病, 病人
go to the hospital 指去到医院, 可能是医生, 护士, 或探望病人的人
我们中国人比较喜欢说"去医院", 但外国人更习惯说"看医生"
"s
ee a doctor"
, 在他们的认知里, 感冒发烧这种小病, 一般就找家庭医生, 或是去诊所(clinic)。
例句:
Have you seen a doctor about it yet?
你找医生看过了吗?
当你说你要 go to hospital 的时候, 外国人会认为你病得很严重, 到了要住院的程度。
hospital 在英文里指的是综合大医院, 并且有住院的意思。
例句:
The pain got worse and she had to go to the hospital.
她痛得更厉害了, 只得去医院看病。
我们都知道,去医院看病要先挂号。那“挂号”的英语怎么说呢?
挂号,其实就是登记~
查过词典,我们知道,register 的英文释义是 put name on list, 也就是“登记”“注册”的意思,也就是我们所谓的
“挂号”
的意思。
例句:
Thanks for registering for me, otherwise I can't see a doctor this morning.
例句:
Do I need to go through my doctor or can I make an appointment direct?
我必须经过我的医生呢,还是可以直接预约?
Cancel an appointment 取消预约
例句:
I'm sorry that I had to cancel my last appointment.
我对上次取消表示抱歉。
好啦,说了这么多关于体检的英语,还是希望大家按时检查,不要生病哦~
Wealth isn’t about having a lot of money; it’s about having a lot of options.