PEOPLE stay in loveless marriages for many reasons: anxiety about the impact of splitting up on their children; financial dependency on a spouse; fear of loneliness. Tini Owens is stuck in hers because a judge refused to give her a divorce. She said that her husband’s treatment of her, including scolding her in front of their housekeeper and ignoring her over a meal, amounted to unreasonable behaviour, grounds for divorce. The judge, however, disagreed, saying they were “minor
altercations
…to be expected in a marriage”. Since her husband has refused to consent to the break-up, she must wait five years. Ms Owens has asked
the Court of Appeal
to
overturn
the
ruling
. Her position would be simpler if England and Wales did not insist on blame being part of divorce.
人之所以待在一段无爱的婚姻里,原因有很多:担心离婚对子女造成的影响,对配偶的经济依赖,还有对孤独的恐惧。Tini Owens困在自己的婚姻里,因为法官拒绝判她离婚。她说正是因为丈夫的粗暴对待,包括当着管家的面责骂她,吃饭时从头到尾忽视她,以及种种不可理喻的行为,成了她离婚的理由。然而法官不同意,说他们是“小打小闹——这在一段婚姻中是预料得到的。”因为丈夫拒绝同意离婚,她必须再等五年。Owens女士提起上诉,要求法院撤销判决。如果英格兰和威尔士不再坚持过错是离婚不可缺少的因素,那么她的处境会简单得多。