专栏名称: 知诸酱
知诸酱,让日语更美味!うまい日本語をどうぞ!我们将定期推送各类日语学习、考试、留学、就业等相关热点内容。您还可以获得专业的日语相关答疑服务及日语能力自测服务。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  知诸酱

知诸双语阅读|波西米亚丑闻(15)

知诸酱  · 公众号  ·  · 2018-02-12 18:34

正文

请到「今天看啥」查看全文



本译文由知诸学院原创,转载请注明出处


知诸酱新栏目— —中日双语阅读


正式开始啦~


每天读一小段日语文章

轻松提高你的阅读能力!


第二期素材:

シャーロック・ホームズの冒険 |

福尔摩斯冒险史

ボヘミアの醜聞

中日双语版(15)


(适合 N2~N1 水平阅读)


回复“ 福尔摩斯 ”,查看往期回顾


ボヘミアの醜聞 》15


「怖いことは何も無い」 、彼は言った 、ポケットから長い葉巻型の物体を取り出しながら。「これはありふれた配管工用の発煙筒だ 、両側に雷管をつけて自動点火できるようにしてある。君が担当する仕事はこれだけだ。君が火事という叫び声をあげると 、たくさんの人間がそれを引き継いでくれる。君は通りのはずれまで歩いていってかまわない 、僕は10分で君と合流する。分かりやすく説明できたか?」

「私は中立を保つ 、窓の近くに行く 、君を注視して 、合図でこの物体を投げ入れる 、次に火事だと叫び声をあげる 、そして通りの角で君を待つ」

「その通りだ」

「それなら任しておいてくれ」

「それはよかった。そうだ 、多分 、そろそろ時間だ 、次の役の準備をする 、一芝居しなければならない」


彼は寝室に消え、数分後に戻ってきた 、愛想よい、お人好しのプロテスタント牧師になって。ツバ広の黒い帽子、だぶだぶのズボン 、白いタイ 、思いやりに満ちた笑顔 、目をそらさずに見つめてくる、親切だがお節介やきという、典型的な雰囲気の 、これはかの名優ジョン・ヘアぐらいしか匹敵するものがない。それはホームズが単に衣服を替えたというだけではない。表情 、しぐさ 、性格全体が変わっているように見える 、彼が演じるすべての新しい役柄に応じて。演劇界は優秀な男優を失い 、同時に科学界は鋭い理論家を失った 、彼が犯罪の専門家になった時

我々がベーカー街を後にしたのは6時15分だった、 そしてまだ予定時刻まで10分あった、 サーペンタイン通りに着いたのは。すでに夕暮れで、 灯りが灯り始めていた、 我々がブライアニ・ロッジの前を言ったり来たりしている時、 そこの住人が来るのを待っている間。家は私が想像していたとおりだった、 ホームズの簡潔な説明から、 しかし、その地域は私が思っていたほど閑静ではなかった。むしろ、 閑静な住宅街の小さな通りにしては、 驚くほど活気があった。みすぼらしい格好の男の集団が、 タバコを吸いながら片隅でたむろしていたり、 手押し車のハサミ研ぎがいたり、 二人の衛兵が一人の子守女とふざけていたり、 何人かの身なりのいい青年は、 ぶらぶらと通りをいったり来たりしていた、 タバコを口にくわえて、「いいか」、 ホームズが言った、 家の前を行き来しながら、「この結婚は事態をむしろ単純にした。あの写真は今や両刃の剣だ。おそらく彼女は嫌がるだろう、 ゴドフリー・ノートン氏にそれが見られることを、 我々の依頼人が王妃の目に触れさせたくないように。問題はだ、どこでその写真を見つけることができるかだ」


《福尔摩斯》英 阿瑟·柯南·道尔




“那没有什么大不了的事,"他从口袋里掏出一只长长的象雪茄烟模样的卷筒说道,“这是一只管子工用的普通烟火筒,两头都有盖子,可以自燃。你的任务就是专管这东西。当你高喊着火的时候,一定有许多人赶来救火。这样你就可以走到街的那一头去。我在十分钟之内和你重新会合。我希望你已经明白我所说的话了,是吗?”

“我应该保持不介入的状态;靠近窗户;盯着你;一看到信号,就把这东西扔进去;然后喊着火了;并且到街的拐角那里去等你。”

“完全正确。”

“那你就瞧我的吧。”

“这太好了。我想,也许快到我为扮演新角色作准备的时候了。”

他隐没到卧室里去。过了几分钟再出来时已装扮成一个和蔼可亲而单纯朴素的新教牧师。他那顶宽大的黑帽、宽松下垂的裤子、白色的领带、富于同情心的微笑以及那种凝视的、仁慈的、好破的神态,只有约翰-里尔先生堪与比拟。福尔①摩斯不仅仅是换了装束,连他的表情、他的态度、甚至他的灵魂似乎都随着他所装扮的新角色而起了变化。当他成为一位研究罪行的专家的时候,舞台上就少了一位出色的演员,甚至会使科学界少了一位敏锐的推理家。

我们离开贝克街的时候是六点一刻。我们提前十分钟到达塞彭泰恩大街。时已黄昏,我们在布里翁尼府第外面踱来踱去等屋主回来时,正好亮灯了。这所房子正如我根据福尔摩斯的简单描述所想象的那样。但是地点不象我预期的那么平静,恰恰相反,对于附近地区都很安静的一条小街来说,它十分热闹。街头拐角有一群穿得破破烂烂、抽着烟、说说笑笑的人,一个带着脚踏磨轮的磨剪子的人,两个正在同保姆调情的警卫,以及几个衣着体面、嘴里叼着雪茄烟、吊儿郎当的年轻人。"你看,"当我们在房子前面踱来踱去的时候,福尔摩斯说道,“他们结了婚倒使事情简单化了。那张照片现在变成双刃武器了。很可能她之怕它被戈弗雷-诺顿看见,犹如我们的委托人之怕它出现在公主跟前一样。眼前的问题是,我们到哪里去找那张照片?”

①十九世纪中叶到本世纪初英国著名喜剧演员——译者注


▲(上下滑动查看)

つづく

待续



点击“ 阅读原文 ”,直达课程链接!







请到「今天看啥」查看全文