专栏名称: 德语世界
办杂志,搞翻译,做学术,带孩子。这就是人生啊。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  德语世界

【梁老师的德语课】德语“蠢萌”怎么说?

德语世界  · 公众号  · 德文  · 2017-04-11 11:08

正文

前几天,有同学留言给我,问“蠢萌”怎么说?我们就来讲讲这个问题。

“蠢萌”一词是最近现代汉语里的一个热词。顾名思义,就是又蠢又萌。看上去呆呆的,但是又很可爱。而“萌”这个词则来源于日语Moe(怎么感觉和教育部的缩写是一样的,请教育部大人原谅我的不敬),原指漫画中样子可爱、讨人喜欢的女性角色。后来词义扩大化,基本上相当于“卡哇伊”的同义词。

从语义上来看,“萌”应该具有几个方面的特点,一要小巧,二要好看,三要很讨人喜欢。这三个词用德语表达就是klein, hübsch和lieb。要同时达到这三个标准,那就是“萌”。


而表达这个语义的德语单词有这样几个选择:

niedlich

杜登上的释义是:


durch seine hübsche Kleinheit, Zierlichkeit, durch zierliche, anmutige Bewegungen o.ÿÄ. Gefallen erregend

不难看出,小巧、美丽而可爱,就是这个词。

süß

杜登上的释义是:

[hübsch u.] Entzücken hervorrufend

这个词主要是好看,同时能够唤起人们的好感。

putzig

杜登上的释义是:

klein und lieb

也就是又小又可爱。


这三个词基本上都可以表达“萌”的意思。但是现在还要加上“蠢”,在这个问题是,我们要看到,这个词就不太主张外貌特征,也就是不达要求外貌好看,这个英语有一个很形象的词,那就是adorkable,把dork与adorable两个词拼接成了一个新词,非常生动地表达了这个含义。那么德文有没有类似的词汇呢?



drollig

杜登上的释义是:

so, dass sie durch ihre äußere Erscheinung Sympathie hervorrufen

但这个词还有一个含义是:belustigend wirkend

与komisch, seltsam,也就是看上去很有趣,甚至有点滑稽,这样的含义似乎与“蠢萌”贴边。

possierlich

杜登上的释义是:

(meist von kleineren Tieren) durch bestimmte Verhaltensweisen, durch die Art, sich zu bewegen, belustigend wirkend; niedlich; drollig

也就是说,这个词大多用于形容小动物,它的外形与动作让人觉得很有意思,也和“蠢萌”有些关联。


当然了,由于德国人现在自己也懒得思考,不愿意创造新词,都是直接从英语里借词,所以我觉得你说adorkabel大概也可以。