专栏名称: 中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
花果科技  ·  苹果官网上架多款新品! ·  昨天  
人人都是产品经理  ·  2024的沉淀:创业第二年,磨出3条思考 ·  3 天前  
人人都是产品经理  ·  AI眼镜,新一代时尚单品还是“吃灰神器”? ·  3 天前  
三节课  ·  2025年,赚钱的6大方向。 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

温州“女德班”被叫停,谁给你的胆子开这样的“女德班”?

中国日报双语新闻  · 公众号  ·  · 2018-12-11 13:45

正文

近日,浙江温州市出现的未成年人“女德班”持续引发网友关注,网传卧底实拍的课堂视频显示,老师在授课过程中出现了一些宣扬男尊女卑的内容,声称“换男朋友会烂手烂脚”。


Gender experts and major media platforms criticized a "female morality class" for teenage girls in East China that said women who change boyfriends would hurt their hands and feet and that women were inferior to men.


10日下午,温州市文明办、市民政局已约谈温州市传统文化促进会负责人,责令其立即停止办班,关闭培训点。温州网发布关于网传“温州惊现未成年人‘女德班’”的调查情况通报:



通报全文:


近日,网传“温州惊现未成年人‘女德班’”一事,温州市第一时间成立由市文明办、市民政局、市教育局、文成县组成的市县联合调查组。经查,网传视频内容来自温州市传统文化促进会于2018年8月10日至8月24日在文成县周壤镇周墩村举办的亲子夏令营班,该班部分教员来自抚顺市传统文化教育学校,部分课程确有使用网传视频中有悖社会道德风尚的授课内容。目前,市文明办、市民政局已约谈温州市传统文化促进会负责人,责令其立即停止办班,关闭培训点。



视频显示,这些未成年人是被他们的父母自愿送到夏令营学习,56个学生里有44个是女孩子。


According to the video, the underage students were voluntarily sent to the camp by their parents. Forty-four of the 56 teenagers were girls. 



女德班还宣扬女性打不还手、骂不还口、逆来顺受、坚决不离婚。


A class instructor claimed that women cannot fight back and never seek a divorce regardless of what happens in their marriage.  



有未成年学员在课堂分享中称,她将自己打扮得时尚、暴露,就等同于教别人去侮辱她,“三精成一毒,专伤不洁女”。


A woman in traditional Chinese clothes confessed in a video that was shown to students, saying that "wearing flashy make-up and revealing clothes makes people abuse or rape me." 


有家长表明带孩子来参与夏令营的初心是为了让孩子学会孝敬父母,参加集体劳动,学习技能。


在视频开头就有学生家长向老师询问夏令营是否会讲一些“女德”“男尊女卑”的内容,夏令营老师立即表示“那个不会讲的”。



授课内容引发网友广泛讨论,不少网友认为,上课的老师实际是打着传承传统文化的旗号宣扬违背社会道德的内容,极为不妥。


据调查,网传的“女德班”由浙江温州市传统文化促进会开办,招收的女孩年龄在5至18岁不等,她们来自全国各地,在家长的陪同下接受“教育”。


此次未成年人“女德班”的部分讲师,正是来自于此前被关停的抚顺市传统文化教育学校。


The video also showed that the Wenzhou camp, run by the Wenzhou Traditional Culture Promotion Association, is connected to the Fushun Traditional Culture Education School, a former female morality school in Fushun, Northeast China's Liaoning province.


《人民日报》微评发问,这种班为何未曾断绝且仍有市场?放任这种机构存在就是监管失职,把孩子送到这种班就是坑害孩子。


The People's Daily called for a ban of the classes on its Weibo account. "Why does this ignorant class still exist? It is due to a lack of regulation."



编辑:左卓

实习编辑:陈月华

来源:北青报 中国日报 中国妇女报 温州网官方微博


推 荐 阅 读


孟晚舟或被美国当筹码,加拿大在中美之间走钢丝丨外媒说


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑