▍来源:药店经理人
▍ 特约撰稿:刘燕
▍来源:整理自药圈网
要说哪个行业里有最多的难读字,医药行业说第一,没人敢当第二。
有些药名,甚至难读到让你产生
回小学重造
的念头。
“青蒿”读成“青高”
,这是初中语文被体育老师耽误了...
“莎草”读成“沙草”
,这是被一个叫莎莎的女孩耽误了...
但是,
“三棱”读成“三凌”
,就不能怪人了,得怪车...
可能你赛车节目看多了,准备买个“三凌”和“五菱宏光”决战秋名山...
太多的药名,尤其是中药名,很对人读不全,甚至“差不差念半拉”的读错。
别不服气,以下这50个中药名,别说90%的人读不对,就连专业的药店人也念不全。
药名
|
读法
|
白术
|
正确读音为 “白竹”,易误读为 “白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。
|
枳实
|
正读为“只实”,易误为“积实”。
|
楮实
|
正读为“储实”,易误为“赭实”。
|
菝葜
|
正读为“拔掐”,易误为“拔契”。
|
连翘
|
正读为“连桥”,易误为“连跷”。
|
青蒿
|
正读为“青薅”(薅草的“薅”),易误为“青高”。
|
香薷
|
正读为“香茹”,易误为“香需”。
|
酢浆草
|
正读为“醋浆草”,易误为“作浆草”。
|
莎草
|
正读为“梭草”,易误为“沙草”。
|
桔梗
|
正读为“洁梗”,易误为“橘梗”。
|
枸橼
|
正读为“举缘”,易误为“句缘”。
|
黄柏(檗)
|
正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。
|
薤白
|
正读为“泻白”,易误为“韭白”。
|
山莨菪
|
正读为“山狼荡”,易误为“山良宕”。
|
柘木
|
正读为“浙木”,易误为“拓木”。
|
缬草
|
正读为“鞋草”,易误为“结草”。
|
羊角拗
|
正读为“羊角扭”,易误为“羊角袄”。
|
荠菜
|
正读为“济菜”,易误为“齐菜”。
|
荠苨
|
正读为“济尼”,易误为“齐尼”。
|
柽柳
|
正读为“称柳”,易误为“圣柳”。
|
蛏肉
|
正读为“称肉”,易误为“圣肉”。
|
毛稔
|
正读为“毛忍”,易误为“毛捻”。
|
阿胶
|
正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿” ),易误为“a胶”。
|
毛茛
|
正读为“毛亘”,易误为“毛良”。
|
胡荽
|
正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。
|
紫菀
|
正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。
|
萆薢
|
正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。
|
蒟酱
|
读为“举酱”,易误为“句酱”。
|
马齿苋
|
正读为“ 马齿线” , 易误为“ 马齿见”。
|
没药
|
正读为“ 末药” ( “ 没” 应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。
|
石斛
|
正读为“石胡”,易误为“石解”。
|
槲寄生
|
正读为“ 胡寄生” , 易误为“ 蟹寄生”。
|
牛蒡子
|
正读为“ 牛棒子” , 易误为“ 牛旁子”。
|
厚朴
|
正读为“厚破”,易误为“厚普”。
|
香蕈
|
正读为“香逊”,易误为“香覃”。
|
蓍实
|
正读为“ 师实” , 易误为“ 其实” , ( “ 蓍” 字貌似黄耆的“耆”)。
|
老鹳草
|
正读为“ 老观草” , 易误为“ 老欢草”。
|
三棱
|
正读为“三楞”,易误为“三凌”。
|
蓝靛
|
正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。
|
伽蓝菜
|
正读为“ 茄蓝菜” , 易误为“ 加蓝菜”。
|
山蒟
|
正读为“山举”,易误为“山句”。
|
粳米
|
正读为“精米”,易误为“梗米”。
|
硇砂
|
正读为“挠砂” , 易误为“ 囟砂” ( “ 囟门”的“囟”念作“信”)。
|
蛤蚧
|
正读为“革介”,易误为“哈介”。
|
枸杞子
|
正读为“狗起子”,易误为“句己子”。
|
腽肭脐( 海狗肾)
|
正读为“瓦纳脐”,易误为“温内脐”。
|
川芎
|
正读为“川兄”,易误为“川弓”。
|
羌活
|
正读为“枪活”,易误为“姜活”。
|
秦艽
|
正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。
|
诃子
|
正读为“喝子”,易误为“柯子”。
|
长按二维码关注药店经理人
了解药店行业最新动态
本文为整理,
转载请在文首注明来源和作者
。
如果你对药店相关的题材也有心得/见解,
欢迎撰稿,稿费=200元+阅读量*0.01元。
投稿邮箱:[email protected]
,请注明联系方式,以方便与您取得联系。