专栏名称: Quora文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
目录
相关文章推荐
知乎日报  ·  哪部短篇故事里的女主让你想「体验一把」? ·  18 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说eleventh hour,可不是【11点】!到底什么意思?

Quora文选英语  · 公众号  · 问答  · 2025-01-06 12:01

正文

这是 Day209 打卡『 看美剧学口语

在项目截止日期临近时,同事心情放松地对我说:" We finished it at the eleventh hour!"(难道我们在第11个小时才完成的项目? ?)

其实, the eleventh hour 并不是字面意思那么简单,来看看口语里它真实的意思。

美剧里, the eleventh hour 是一个常见的英语短语,指的是 “最后一刻”、“最后关头” “临近截止时间” 。当某人说某事发生在“the eleventh hour”, 意味着这个事件或决策是在最后一刻才发生,通常带有一定的紧迫感,这个表达来源于《圣经》

(at) the eleventh hour : at the last moment possible

▲《 唐顿庄园 第五季
🌰 举几个例子:
  • 在准备重要的报告时,你可能会说:“I was scrambling to finish my presentation at the eleventh hour.” (我在最后一刻拼命赶工,才完成了演示。)

  • 在紧张的选举期间,候选人通过一次紧急演讲来改变局势:“The candidate made a last-ditch effort to win votes at the eleventh hour.” (候选人最后一刻作出了紧急演讲,试图争取选票。)

  • 当工作任务压得人喘不过气时,你抱怨:“I hate when people leave everything to the eleventh hour!” (我讨厌人们把所有事情都拖到最后一刻才做!)

这句口语在描述紧迫性和时间压力时非常有效,适合用于强调事情在最后时刻完成的情境。



/ / / Quora文选往期精选 / / /

(点👉) 俚语口语 | 思维词图 | 日常词汇 (👈我)







请到「今天看啥」查看全文