专栏名称: Quora文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
目录
相关文章推荐
知乎日报  ·  知乎瞎扯|你最愚蠢的撒谎经历是什么? ·  11 小时前  
知乎日报  ·  「电 Club 新知技术大会」逛展指南 ·  2 天前  
知乎日报  ·  为什么说「太用力的人走不远」? ·  3 天前  
知乎日报  ·  2024,那就认真告个别吧 ·  4 天前  
知乎日报  ·  新一期「知势榜」公布,速来围观 ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说I have a ball,可不是【我有个球】!到底什么意思?

Quora文选英语  · 公众号  · 问答  · 2024-12-15 17:09

正文

这是 Day203 打卡『看美剧学口语

美剧里,不知道你有没有见过这个词 have a ball,以上例句(Looks like you're having a ball.We're having a swell time, sure),这里千万别翻译成“有个球”,到底该如何翻译才地道呢?
ball 在历史上有“舞会”的意思,而舞会通常是盛大、欢乐的社交活动。因此,have a ball 最初的含义是“参加舞会并尽情享乐”后来,这个短语的使用范围扩大,泛指任何愉快的活动或体验尽管短语中的 ball 不再具体指舞会,但它仍然保留了欢乐的核心意义。

have a ball: to have a great time and enjoy oneself.

🌰 举几个例子:

  • 和朋友聊起周末活动时,你说:“We went to the amusement park yesterday and had a ball riding the roller coasters.”(我们昨天去了游乐园,玩过山车玩得特别开心。)

  • 谈到新年的聚会时,有人感叹:“The party was amazing! Everyone had a ball dancing and singing.”(派对太棒了!每个人都跳舞唱歌玩得特别嗨。)

  • 当孩子从夏令营回来,你问他感觉如何,他兴奋地说:“I had a ball! We went hiking, camping, and even did some kayaking.”(我玩得特别开心!我们去徒步、露营,还划了皮划艇。)



 / / Quora文选往期精选 / /

(点👉)俚语口语 | 思维词图 | 日常词汇(👈我)

👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧