主要观点总结
文章主要介绍了英文短语“have a ball”的含义及用法。该短语最初指参加舞会并尽情享乐,后来泛指任何愉快的活动或体验。文章通过例句展示了该短语的用法,并提到了其他相关短语和俚语。
关键观点总结
关键观点1: “have a ball”的历史含义及扩展用法
最初指参加舞会并尽情享乐,后来泛指任何愉快的活动或体验,不再具体指舞会,但保留了欢乐的核心意义。
关键观点2: 文章通过例句展示了“have a ball”的用法
包括和朋友聊天、谈论新年聚会、孩子从夏令营回来等情境下的用法。
关键观点3: 文章还涉及其他相关短语和俚语
如“dogsbody”、“You're impossible”、“put yourself in my shoes”等,提醒读者注意这些短语和俚语的正确含义和用法。
正文
这是
Day203
打卡『
看美剧学口语
』
美剧里,不知道你有没有见过这个词
have a ball
,以上例句(
Looks like you're having a ball.We're having a swell time, sure
),这里千万别翻译成“有个球”,到底该如何翻译才地道呢?
ball 在历史上有“舞会”的意思,而舞会通常是盛大、欢乐的社交活动。因此,
have a ball 最初的含义是“参加舞会并尽情享乐”
。
后来,这个短语的使用范围扩大,
泛指任何愉快的活动或体验
。
尽管短语中的 ball 不再具体指舞会,但它仍然保留了欢乐的核心意义。
have a ball: to have a great time and enjoy oneself.
🌰 举几个例子:
-
和朋友聊起周末活动时,你说:“We went to the amusement park yesterday and had a ball riding the roller coasters.”
(我们昨天去了游乐园,玩过山车玩得特别开心。)
-
谈到新年的聚会时,有人感叹:“The party was amazing! Everyone had a ball dancing and singing.”
(派对太棒了!每个人都跳舞唱歌玩得特别嗨。)
-
当孩子从夏令营回来,你问他感觉如何,他兴奋地说:“I had a ball! We went hiking, camping, and even did some kayaking.”
(我玩得特别开心!我们去徒步、露营,还划了皮划艇。)