一个家的样子往往是居者的精神追求与生活态度的呈现。当被问到想要的家是一种什么样的感觉时,我们从屋主娜姐侃侃而谈的对话中了解到,关于美学与蜕变的清晰目标与历程。这条引线贯穿她的工作、生活,以及这个“家”的落成。从二十不惑的青春、成长 、肆意跃动,到三十而已的清晰、坚韧、自在豁达。所以它以自然原木风为基底,慢慢描摹出一个充满生命力的、通透的、有秩序感的家。
The appearance of a home often reflects the spiritual pursuit and life attitude of its residents. When asked what kind of feeling we want for a home, we learned from the eloquent conversation of the owner, Sister Na, about the clear goals and process of aesthetics and transformation. This thread runs through her work, life, and the completion of this "home". From the youth, growth, and unbridled energy of twenty, to the clarity, tenacity, freedom, and open-mindedness of thirty. Therefore, it uses the natural wood style as the basis to slowly depict a home that is full of vitality, transparent and orderly.
相比浓墨重彩地强调,这个空间更倾向于轻盈地表达。从布局到陈列,让家成为滋养精神的场域,感受尺与度的奢阔。春赏青翠,夏闻蝉鸣,秋时枯枝,冬寂雾霭,窗携四时景致以共叙自然,步入空间便开始卸下疲惫,渐入松弛氛围。
Rather than emphasizing heavily, this space tends to express lightness. From layout to display, let the home become a place that nourishes the spirit and feel the luxury and breadth of scale. Enjoy the greenery in spring, hear the chirping of cicadas in summer, withered branches in autumn, and the misty mist in winter. The windows bring out the scenery of the four seasons to commemorate nature. When you step into the space, you begin to let go of your fatigue and gradually enter a relaxing atmosphere.
以树瘤木错综复杂的漩涡状纹理作为点睛,恰到好处的板块,成为空间里独特的美学表达。在仍然克制与极少主义的前提下去追求部分时代的经典隽永,在当代与复古的错痕中点染日常,让生活触手生温。
The intricate swirling texture of burl wood is used as the finishing touch, and the right panels become a unique aesthetic expression in the space. On the premise of still being restrained and minimalist, we pursue the timeless classics of some eras, and touch up the daily life with the traces of contemporary and retro, making life feel warm.
窗台上设置可移动的简雅屏风,遮挡几处原结构里可打开的的新中式窗框,既不影响室内整体格调和美观性,更衬得窗景似一幅向内徐徐展开的自然画卷,它是变化的、灵动的,“在感性的生命中,你能看见那些岁月如何奔驰”。
A simple and movable screen is set up on the window sill to cover several new Chinese-style window frames that can be opened in the original structure. This does not affect the overall style and aesthetics of the interior, but also makes the window view look like a natural picture slowly unfolding inward. , it is changing and agile, "In the perceptual life, you can see how those years are running.
西厨的超长岛台是这个大空间里的“承重点”,近6米的长度轻松落坐在大横厅,无限延伸的设计理念融合在稳然的氛围里。以日常生活的视角,打破分区的界限,互通随心而动。岛台作为极具体量的空间元素,灰洞石的材质在这个干净至简的空间里是醒目的存在,但又不过于刻意,与悬于上方不锈钢灯具的现代工业感相互碰撞,在细微处催生出理性与感性的烟火气。
The extra-long island in the western kitchen is the "bearing point" in this large space. It is nearly 6 meters long and easily sits in the large horizontal hall. The infinitely extending design concept is integrated into a stable atmosphere. From the perspective of daily life, break the boundaries of partitions and communicate as you wish. The island is a very concrete spatial element. The gray travertine material is eye-catching in this clean and simple space, but it is not too deliberate. It collides with the modern industrial feel of the stainless steel lamps suspended above, and is reflected in the details. It gives rise to the pyrotechnics of reason and sensibility.
木色包裹下的过道空间,循着光影生发处温润流动的形态,构建着叙事铺陈中的呼应关系。拉长的过渡纵深感和仪式感,共同营造出一个精神与意志均有所归属的场地。
The corridor space wrapped in wood color follows the gentle and flowing form of light and shadow, constructing the echo relationship in the narrative layout. The elongated transitional depth and sense of ritual jointly create a venue where both spirit and will belong.