专栏名称: 艺术星球artplanet
艺术星球-文化、艺术、旅游兴趣交流平台。星球杂志-全球城市地标掠影。
目录
相关文章推荐
直播海南  ·  海口海事法院原党组书记、院长彭晓敏被查 ·  2 天前  
直播海南  ·  国防部正告民进党当局:早晚要来收了你们 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  艺术星球artplanet

星球 · 文化 | 谁说德国人不幽默,瞧瞧他们的搞笑地名

艺术星球artplanet  · 公众号  ·  · 2019-11-14 20:00

正文


把外国的地名翻译成中文时,往往按照音译。 如果只看表面单词的意思,会发现,许多地名包含很滑稽的意思。 德文网站Travelbook近日也盘点了德国每个联邦州的一些有趣地名。 下面一起来看看。




巴登-符腾堡州: 喜欢吃甜点的人,估计会很喜欢这两个地名: “Süßen”(甜甜的)和“Kuchen”(蛋糕)。 两个地方距离很近,不到10公里,前者只有大约1万人口,后者才5千人左右。



而一些小村落的名字可能让人退避三舍,如“Killertal”(杀人犯山谷)和“Spinnenhirn”(蜘蛛脑袋)。




巴伐利亚州: 该州有不少滑稽的地名,如“Wichsenstein”(用来打人的石头)、“Rotzendorf”(擤鼻涕村庄)、“Großkotzenreuth”(大呕吐村)和“Kleinkotzenreuth”(小呕吐村)、“Prügel”(痛打/狠揍)。



勃兰登堡州: 该州的地名相对少点幽默感,但也有一些特别的地名,如“Regenmantel”(雨衣)和“Kuhbier”(奶牛啤酒)。



黑森州: 看完巴伐利亚州的“Prügel”(痛打/狠揍),再看黑森州的“Aua”(哎哟),会发现两者非常搭档。 该州还有个叫“Linsengericht”(小扁豆菜肴/无价值的东西)的地方。



下萨克森州: 不仅有一些表示物品的地名,如“Krätze”(刮刀)、“Sack”(袋子),还有一些外国国名: 如在Cloppenburg县的Lastrup小镇上有个“挪威”, Wittmund县的Friedeburg小镇上有“俄罗斯”和“美国”,两个地方相距不到一公里。 这个联邦州还有两个“新英国”呢。




北威州: 这个最多人口的联邦州,也不乏搞笑的地名,如: “Faulebutter”(腐烂黄油)、“Kotzfeld”(令人作呕的场地)、“Hanfgarten”(大麻花园)、“Halbhusten”(咳嗽咳一半)。



莱茵兰-普法尔茨州: “Langweiler”(令人厌烦的人)、“Oberbillig”(最便宜)、“Sommerloch”(直译叫“夏天的洞”,实际的意思是夏天因国会休假、学生放假等,新闻从业人员缺少题材的空档期)。



萨尔兰州: 这个德国最小的联邦州,可以拿得出手的是“Jägersfreude”(猎人的快乐)。


梅克伦堡-前波莫瑞州 “Schabernack”(恶作剧)、“Benzin”(汽油)、“Sargleben”(棺材生活)。



萨克森州: “Schwarzer Kater”(黑猫)、“Frankenstein”(法兰克人石头/瑞郎石头)。








请到「今天看啥」查看全文