学英文多年,由于缺少语言环境,有时候很容易用中文思维去翻译英文,这不仅对学英文没帮助,还会造成尴尬和误解,来看看这些最常见的错误,你中枪几个!
1、存钱
Save the money(×)
save the money或save money是省钱,节省的意思
Deposit money(√)
I need to make a deposit.
我得去存钱
2、赶公交车
Rush a bus(×)
Have a bus to catch(√)
It's Monday,I must go,I have a bus to catch!
今天是周一,我得走了,我要去赶公交车了!
3、喝汤
Drink soup(×)
Eat soup(√)
西方的汤以浓汤为主,不像在中国文化里,汤多半是清汤,用「喝」的。
We usually eat soup with a spoon.
我们平时都用汤匙喝汤。
4、擦香水
Spread perfume(×)
Wear perfume(√)
What perfume are you wearing?
你擦什么香水?
wear常用来表示穿戴的状态,
比如说wear glasses戴眼镜,wear hat 戴帽子,
戴手套wear gloves ,擦防晒霜wear sun screen ;
5、手机充值
Charge my phone(×)
这个词组的意思是充电,手机充电用Charge;
I forgot to charge my phone last night.
我昨晚忘记给我的手机充电了。
Top up(√)
My phone is out of credit,I have to top it up.
我手机没钱了,得去给手机充值
Money is not everything, but without money,
everything is nothing.
钱不是万能的,但是没有钱是万万不能的。