最近几年国内翻拍韩影成风,几乎每年都会搞出一两部,还有这种新闻:
为什么总是喜欢翻拍韩国电影呢?无外乎有这么两个原因:
首先就是类型化程度高。
“类型化”,这个词儿再往下延伸就是套路、模式以及可复制。
“类型(genre)”这个东西是好莱坞上世纪五六十年代琢磨出来的东西
,基本上属于个商业概念,其底层逻辑是:既然某一种片子大家很喜欢,那我就把核心的部分提取出来,然后造一大堆类似的东西,就可以赚取最多的Money喽,完美!
第一个被成功复制的类型就是西部片。
五六十年代美国老百姓真是爱死了这些好像从来不洗澡叼着烟卷一言不合就拔枪决斗的西部英雄。
整个电影行业的商业根基就是对于类型的挖掘,在这一点上,韩国人做的又快又好。
八九十年代韩影还比我们差不少,但进入新千年,一部部叫好又叫座的类型片杰作出来,这一点上无论再嘴硬的中国观众,也得服。
商人特别喜欢“复制”这个词,因为省成本啊,您要真是个艺术家,一部片子拍5年8年,我们玩不起。
类型片是个能复制的东西,所以片商喜欢翻拍韩影也就不奇怪了。
再就是中韩都属于东亚,在文化的兼容性上更好一些,看起来改编的难度也会小很多。
注意,我用的词是
“看起来”
,事实却是,我们虽然近几年翻拍了大量作品,但大部分都拍残了,合格的我看来看去,也只有2014年陈正道执导的
《重返二十岁》
。
从此粉上杨子姗
扑街的我就不提了,这个话题继续下去那今天就不用聊别的了。
所以当知道这部《破局》是翻拍自2014年的《走到尽头》时,我的第一反应是担心,因为这不是一部好拍的作品。
先说一下总体的观感:
我觉得这次的翻拍并不是很成功,看起来在剧情上《破局》非常忠实于原作,基本是一笔一画的照抄,
但在核心的气质上把原作的精神丢掉了
。如果我没有看过原作,可能评分还能高一点,但有《走到尽头》放在旁边辅助打分的话,我觉得最多也就卡在及格线上。
虽然翻拍的一般,但我觉得这两部片子很有“比较价值”。
今天我就把它们摆在桌面上,看看妙笔与败笔,可能是件挺有趣的事情。
哥研究生读的可是比较文学专业哦,最拿手的就是比较。
首先就是故事背景设置。
《走到尽头》设置在韩国本土,是个警察内部黑吃黑的故事。看到“黑吃黑”三个字,你我都明白在大陆是没法搞的,会被扣上抹黑人民警察形象的帽子,那就往四周看看,哪些地方华人多还不怕埋汰的。
最后《破局》选择了马来西亚的吉隆坡。
这个场景选择我觉得就很有问题。且不说为什么警局里全是华人,单说口音上就乱七八糟,有港普,还有京片子,这些天南海北的同学明明是住四九城中环的主,为什么会在吉隆坡当警察?
这就让整部电影丧失了最起码的真实感
。我觉得还不如就放在香港就好,香港电影里黑警察的情节不要太多,可以随便弄。现在弄了个架空的设置,在气氛上我就不太容易把自己带入。
接下来是情节。
我先说说大体情节脉络。郭富城扮演一个分局的刑警,这天母亲去世,他刚办完事,开车赶着去参加葬礼。他是个“不干净”的警察,经常收点黑钱什么的,在路上他得知有工作组要去局里调查他,就很紧张,急火攻心之际,出了车祸,一个人当场被撞死。然后这成为后面一系列倒霉事儿的导火索。
看得出来导演连奕琦为了求稳,高度沿用了《走到尽头》的叙事,
基本上算是照抄了,很多场景连台词都没改。
比如妻子去算命那场戏,说的话一模一样,这就是文化相通性,反正中国人韩国人都喜欢算命。
问题就出在这个照抄上,有一些桥段明显是不合适的,但导演并没有对它们进行本土化处理,我举个例子。
在原作中,男主撞死人后把尸体放到后备箱,打算找个地方处理尸体,这时候碰到交警查酒驾,他想蒙混过关,但警察并不知道他的身份,不依不饶要搜他的车,结果他和警察打了起来,被干翻在地。
这时候警察这边通过网络确认了男主的身份,男主就抖了起来,把交警挨个骂了一顿。
这个情节被《破局》完全的沿用,一丝不差。但问题是,韩国是一个很讲辈分的国家,这些警察并不是男主直接管辖,但因为他们都是年轻菜鸟,所以会对男主很敬畏,在这种文化背景下,此情节就可以成立。但如果换到了吉隆坡,那这个情节就失去了合理性。
此类的例子还有不少,给我的感觉就是:
该改的地方没动,而不该改的地方瞎改。
原作中非常精彩的一场戏就是往棺材里藏尸体的那一场。男主一开始把尸体放在后备箱,但这时候得知有人要来搜车,他必须把尸体藏起来,被逼无奈之下,他想起了母亲的棺材,有谁会想到打开棺材搜查呢?于是从通风口里把尸体运进去。
如果你没有看过原作,会觉得《破局》里这一段还可以,
但如果看过原作,细细的一比较,就完全输了。
把士兵玩具换成了宝宝玩具这些细节都无关宏旨,但《破局》在剪辑上显得很拖沓,该省略的地方没有当机立断的剪掉,看过的同学可以去比较一下。
有没有改的好的地方?有。原作棺材里响起的铃声就是首普通的钢琴曲,
现在改成了白光的经典名曲《等着你回来》
。一个装着尸体的棺材,响起这首歌,除了瘆人之外,还暗示了情节的走向,是很好的选择。
另外有句台词我觉得改的不错。郭富城为了藏尸体,偷拿了女儿的宝贝玩具,回头妻子找不到这玩具,就说现在人素质太低,连小孩玩具都偷。郭富城说:“这种玩具这么便宜,他偷,一定是有苦衷的”。
这个有苦衷的人,其实就是他自己,这句我觉得很好。
但除了几个小亮点,我觉得整个改编都乏善可陈,其实原作中也有一些缺陷,比如男主和反派在家里打斗的那场,我觉得就不太可信,为什么不直接把反派的手打断,而只是绑住他,然后冒险到另一个房间去接着打?
但改编全盘接受了,而且拍的还不如原版,郭富城在窗外跳楼的时候,拍的多假啊!
好,到了最重点的部分了。
导演在细节上都小心翼翼的紧跟原作,但是在影片的内核与人物气质,这两个最重要的东西上,却放飞自我,毫无顾忌改!
我觉得这是本片最最最失败的地方。