这几年中国的雾霾问题不仅是中国人忧心忡忡的问题,也引来了世界上的专业人士关注并献策献计。其中不乏一些匪夷所思的主意。
还记得2013年的时候以交互景观设计项目展露才华的荷兰设计师丹·罗斯格德(Daan Roosegaarde)针对高密度城市北京惨不忍睹的雾霾污染问题提出了一个“解决方案”,利用弱电磁场(类似静电吸引头发)将空气中的雾霾冲出一个大洞,让阳光照射进入,让人们可以自由呼吸。这个看起来有点科幻的画面与其说是解决雾霾问题的良方,不如说是普通居民的小小愿望,丹也坦言,这个方案治标不治本,但是创意与设计就是这样,可以通过解决一个小需求,来集思广益。目前工作室已经与北京市政府交流方案的可实施性,而丹以及其他设计师又将带给环境治理者新的启发。
而下面,译言菌也给大家提供另外一个意大利建筑师的想法,可能有些天马行空,但是谁知道呢。
丹·罗斯格德的治理方案效果图
一项彻底解决中国空气污染的激进计划
The radical plan to save China from air pollution - Business Insider
译者:leon921269 原文作者:Tom Phillips
斯蒂法诺·博埃里( Stefano Boeri)想象着中国城市的未来,他看到了绿色,而且很多很多。写字楼、住宅和酒店从头到脚装饰着翠绿成片的灌木和各种植物;窒息于有毒气体和尘埃之下的大都市终于可以呼吸新鲜空气了。
构想图
这位意大利建筑师在米兰创建了绿树覆盖的“垂直森林”摩天大楼群,蜚声世界,上周,他透露了其在中国东部城市南京推出了一个类似项目的计划。
中国的博埃里亚洲第一项目——将由两个相邻塔楼组成,覆盖有23种树木和2500多个层叠的灌木。据报道,该结构将包括办公室、一个247间豪华客房的酒店、一座博物馆,甚至有一个绿色建筑学校,目前正在建设中,将于明年完工。
但博埃里现在还有更大胆的中国计划:在一个已经沦为环境退化和雾霾同义词的国家中创建全部的“森林城市”。
“我们应邀设计一个完整的城市,你不只是完成一个高楼,而是处理大小不一的100或200个建筑,立面上全部覆盖树木和植物,”博埃里告诉《卫报》。“我们正在非常认真地设计所有不同的建筑。我认为他们将在今年年底开始建设。我们可以设想,到2020年就将拥有中国的第一个森林城市。”
博埃里形容他的“垂直森林”概念相当于建筑上的植皮,这种目标干预的设计是为了给一小部分中国的污染城市扩张带来新生。根据他在米兰的实践,这些建筑物每年能从南京的空气中吸收25吨二氧化碳,每天产生约60公斤的氧气。
我们都需要氧气
“这将产生积极的影响,因为存在如此大量的植物、树木和灌木有助于空气的清洁,有助于吸收二氧化碳和产生氧气,”这位建筑师说。“尤其重要的是,植物的大量存在对于吸收城市交通产生的尘埃是一个了不起的贡献。”
不过,博埃里说,要解决中国臭名昭著的污染危机,仅仅依靠一对绿树环绕的摩天大楼是远远不够的。
“在一个巨大的城市环境(如南京)中,两个塔楼只能发挥如此,如此之小的作用,但它是一个榜样。我们希望这种模式的绿色建筑可被重复、复制和仿效。”
如果南京项目是植皮,博埃里的“森林城市”蓝图则更像一个器官移植。这位米兰出生的建筑师说,他的想法是创建一系列可持续发展的小小城市,可以为中国城市的未来提供一个绿色路线图。
第一个这类项目将落户柳州,这是中国南部山区省份广西的一个中型城市,约有150万居民。更难以置信的是,第二个项目正在石家庄附近构思,这是中国北方的一个工业中心,一直处于全国10大污染最严重城市之列。
与垂直森林相比,这些蓝图代表着“在帮助改变中国城市环境条件方面的更加严重问题,”博埃里说。
博埃里,60岁,1979年第一次来到中国。五年前,他在上海开设了一个办事处,在那里,他领导着该市同济大学的一个研究项目。
这位建筑师表示,他相信中国官员最终会明白他们需要接受一个新的、更可持续的城市规划模式,这不仅包括“超级巨大城市”,而且还有完全由“绿色建筑”建成的,10万或更少人们的定居点。
“他们直到现在所做的一切只是不断给自己城市添加新的外围环境,”他说。“他们已制造了这些噩梦般——巨大的都市环境。他们必须设想一种新型的城市模式,不单单是延伸和扩大,而是一种小型化的环保城市系统”。
博埃里将自己灌木遮蔽结构背后的想法形容为简朴归真,而非宏伟壮观:“宏伟壮观的是大自然,是建筑随季节改变颜色的概念。植物和树木不断生长,始终处于变化之中。”
“我们认为——我们希望——垂直森林这个想法到处都可以被复制。如果有人复制或仿效,我绝对没有问题。我希望我们所做的一切都可以用于其他类型的实验。”
版权声明:
本译文仅用于学习和交流目的。非商业转载请注明译者、出处,并保留文章在译言的完整链接。商业合作请联系 [email protected] 参考原文地址:http://www.businessinsider.com/the-radical-plan-to-save-china-from-air-pollution-2017-2
扫描二维码关注译言,获取优质译文资源,享受优质便捷的即时译服务。