随着韩国国会通过总统弹劾案,朴槿惠被正式停职,国务总理黄教安替代主政。
South Korean parliament overwhelmingly passed a historic bill Friday to impeach scandal-scarred President Park Geun-hye as it gained the two-thirds majority vote.
参与此次投票的一共有299人,其中234人赞同了弹劾朴槿惠的动议。或者说,整个韩国国会,将近80%的议员是反对朴总统继续执政的。
The final tally was 234 votes cast in favor of impeachment, with 56 against and 2 abstentions.
表决弹劾案的韩国国会现场
但是,wait!为什么是“停职”?难道总统职务还能暂停?停多久?这一段韩国木有总统了肿么办?
与很多国家规定议会可以直接让总统下台不同,韩国国会不信任总统时,不能直接罢免前者(remove the president from office),只能暂时剥夺前者权力(strip the president of power),并将案件提交宪法法院(Constitutional Court),由后者做出最终决定。这是韩国议会、宪法法院、以及总统之间的一种权力平衡。
吃瓜群众们暂时不用为朴槿惠的生计担心。在韩国宪法法院做出最终裁决前,她还是总统,可以继续住在青瓦台(Cheong Wa Dae, or the Blue House),继续领取基本工资。
2014年11月,百万韩国公务员和教师大游行,抗议对其不利的工资及养老金改革。为稳定公务员队伍,今年1月5日,韩国政府人事革新处刚刚为包括总统朴槿惠在内的所有公务员涨了3%的工资。涨薪后,朴槿惠的年薪将从去年的2.05亿韩元增至2.1亿韩元(约合115.5万元人民币)。
不过,停职期间,朴槿惠是不能行使总统职权的。总理黄教安将代为履行宪法和法律规定的所有总统权限,包括统帅国家和军队、宣布戒严、签署和批准条约等。
Prime Minister Hwang Kyo-ahn is to become acting president, temporarily assuming presidential power.
也就是说,如果这段时间内哪位外国领导人去韩国访问的话,出面接待的将会是韩国总理黄教安。朴槿惠依然是自由的,但出国访问、走红地毯啥的就别想了。
2015年10月,德国总统高克访问韩国,朴槿惠迎接。这样的场景,很有可能不会再出现了。
而且韩国宪法法院的调查通常耗时很长,这次的期限就是180天,比朴槿惠最初承诺的四月份辞职还要长。除非奇迹出现,否则直到正式搬出总统府,朴槿惠估计都很难再有发号施令的机会。
从朴槿惠的历来表现来看,她还是比较眷恋总统职位的。
本月6日,已经四面楚歌的朴槿惠和执政的新世界党进行了会面,表示接受党内提出的2017年4月份辞职的方案。
这属于主动缩短任期(朴瑾惠正常任期到2018年2月)换取避免弹劾的做法,只是目前看来没能奏效。
South Korean President Park Geun-hye prefers to resign on her own terms. Chung Jin-suk, floor leader of the conservative ruling party, said after an hourlong meeting with Park that the president was willing to accept a now-withdrawn proposal by the party for her to voluntarily step down in April to set up a presidential election in June.
朴槿惠宣布接受明年四月下台的建议。
朴槿惠并不是韩国历史上第一位被弹劾的总统。2004年3月,韩国国会就曾以193票对2票的优势弹劾前总统卢武铉并停止起职务。但是,63天后,韩国宪法法院做出了驳回的决定,卢武铉官复原职。
2004年,韩国前总统卢武铉被弹劾时,朴槿惠的身影在会场一闪而过。如今,相同的命运落到了她自己头上。
当然,朴槿惠也不是没有翻盘的可能。
韩国宪法法院有九名大法官,其中六名同意,才能裁决罢免总统。但目前这九位中有两位任期即将到期,目前处于政治危机又没法任命新人选,人越少,通过的难度越高。此外,九名大法官中三名由朴瑾惠亲自任命,无形之中也降低了其被正式罢免的可能。
所以,接下来的几个月对朴槿惠来说至关重要,但估计也无比煎熬。
朴槿惠还有没有这样的讲话机会,将取决于韩国宪法法院的裁决。
The Republic of Korea’s Constitutional Court will rule on whether Park must permanently step down.
被弹劾的各国政要,停职属于比较罕见的做法。要么自己争口气主动辞了,要么像美国前总统克林顿那样想办法摆平了,甚至不乏被弹劾后又复出的案例。
乌克兰原女总理尤利娅·季莫申科就是这样,1997年担任副总理,2001年被调查并入狱,后来撇清了罪名在2005年复出,直接登上总理宝座。
乌克兰美女总理季莫申科(Yulia Tymoshenko)
这并不奇怪,毕竟议员也是几年一选,喜欢自己那一派上台了,以前那点事儿就不是事儿了。
但也有撕破脸的极端案例。
秘鲁原总统藤森,在2000年因为“录像带丑闻”被国会弹劾,自觉无望,决定流亡日本并提交了辞职申请。谁知,他的辞职申请被国会驳回,后者随后通过议案,罢免了他……对,不接受辞职,开除了!
He attempted to resign his presidency via fax, but his resignation was rejected by the Congress of the Republic, which preferred to remove him from office by the process of impeachment.
值得注意的是,藤森和朴槿惠的案子都用了impeachment,但那指的是整个弹劾的过程,结果是不同的。朴瑾惠是被剥夺了权力(stripped of power),暂时还是总统;藤森是被罢免(removed from office),直接下台了。
停职和罢免,最直接的差别就是总统豁免(the president immunity)是否还在。
至少在停职期间,朴瑾惠是不用担心检方起诉的,但藤森就遭到了起诉。后来藤森还被引渡回国,判了25年监禁,到现在还在高墙里蹲着呢。
高处不胜寒,还是老百姓日子过的安稳呀!
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号