专栏名称: 北京塞万提斯学院
欢迎到北京塞万提斯学院! 塞万提斯学院是由西班牙政府于1991年成立的以推广西班牙语教学、推动西班牙及拉美文化传播为主要目的的公立学院。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  北京塞万提斯学院

座谈会: 胡安·蒙塔尔沃与西班牙语的全球化

北京塞万提斯学院  · 公众号  · 西班牙  · 2019-11-14 17:50

正文

胡安·蒙塔尔沃逝世130周年之际,塞万提斯学院与厄瓜多尔驻华大使馆共同向这位被誉为“美洲塞万提斯”、“世界主义者”的厄瓜多尔作家致以敬意。


为此,厄瓜多尔驻华大使馆文化公使克劳德·莱拉将在本次座谈会分析21世纪西班牙语成为世界第二大母语的几个原因,并强调这种新的全球化起源与19世纪拉美文学兴起的相互作用,以厄瓜多尔为例,将从胡安·蒙塔尔沃的著作出发展开论述。


El Instituto Cervantes y la Embajada de Ecuador en la R. P. China, conmemoran el 130 aniversario de la muerte de Juan Montalvo, novelista y ensayista ecuatoriano, calificado como el "Cervantes de América" y "el cosmopolita".


Para dicha ocasión, el Ministro Claude Lara, encargado de asuntos culturales de la Embajada del Ecuador en la R.P. China, expondrá tras su análisis varias razones por las cuales, en el siglo XXI, el español es la segunda lengua materna del mundo, dando énfasis en el origen de esta nueva mundialización que comienza con la creación de la literatura hispanoamericana del siglo XIX y, en el caso del Ecuador, a partir de la obra de Juan Montalvo.

我们还邀请到中国社会科学院外国文学研究所林一安教授与会进行讨论,林教授曾作为译者翻译过诸如帕布鲁·聂鲁达、博尔赫斯、加西亚·马尔克斯、瓦尔加斯·略萨、亚速林等作家的作品。


活动开始前,厄瓜多尔驻华大使馆还将举行仪式向安东尼奥·马查多图书馆捐赠一系列胡安·蒙塔尔沃相关书籍。


En la conferencia, contaremos también con la intervención de Li Yi'an profesor investigador del Instituto de Literatura Extranjera de la Academia China de Ciencias Sociales y traductor de escritores como Pablo Neruda, Borges, García Márquez, Vargas Llosa, Azorín, entre otros.


Previamente al acto, la Embajada de Ecuador realizará una donación a la Biblioteca Antonio Machado de un lote libros relacionados con Juan Montalvo.

在活动结束后,我们诚邀您共同品尝红酒。

Al finalizar la conferencia, brindaremos con una copa de honor. ¡Estás invitado!

 

日期: 11月21日

时间: 18:30

地点: 北京塞万提斯学院

语言: 西班牙语及中文

 费入场,坐满为止


Día: 21 de noviembre

Hora: 18:30 h

Lugar: Instituto Cervantes de Pekín

Idioma: español y chino

Entrada libre hasta completar aforo