فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Faman baddalahu baAAda ma samiAAahu fa-innama ithmuhu AAala allatheena yubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleemun
翻译(Translation):
Translator
|
译文(Translation)
|
马坚
|
既闻遗嘱之後,谁将遗嘱加以更改,谁负更改的罪过。真主确是全聪的,确是全知的。
|
YUSUFALI
|
If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For Allah hears and knows (All things).
|
PICKTHAL
|
And whoso changeth (the will) after he hath heard it - the sin thereof is only upon those who change it. Lo! Allah is Hearer, Knower.
|
SHAKIR
|
Whoever then alters it after he has heard it, the sin of it then is only upon those who alter it; surely Allah is Hearing, Knowing.
|
Site is published at
https://9921.gitbook.io/
对位释义(Words Interpretation):
No
|
العربية
|
中文
|
English
|
曾用词
|
序号
|
阿文
|
Chinese
|
英文
|
Used
|
2:181.1
|
فَمَنْ
|
无论谁
|
whosoever
|
见2:38.9
|
2:181.2
|
بَدَّلَهُ
|
改变它
|
alters it
|
|
2:181.3
|
بَعْدَمَا
|
之后什么
|
after what
|
|
2:181.4
|
سَمِعَهُ
|
听到它
|
hearing it
|
|
2:181.5
|
فَإِنَّمَا
|
因此仅仅
|
only
|
见2:117.7
|
2:181.6
|
إِثْمُهُ
|
它的罪
|
the sin of it
|
|
2:181.7
|
عَلَى
|
至
|
On
|
见2:5.2
|
2:181.8
|
الَّذِينَ
|
谁,那些
|
those who
|
见2:6.2
|
2:181.9
|
يُبَدِّلُونَهُ
|
他们改变它
|
they change it
|
|
2:181.10
|
إِنَّ
|
的确
|
surely
|
见2:6.1
|
2:181.11
|
اللَّهَ
|
安拉,真主
|
Allah
|
见1:1.2
|
2:181.12
|
سَمِيعٌ
|
全聪的
|
Hearing
|
|
2:181.13
|
عَلِيمٌ
|
全知的
|
Knowing
|
见2:29.19
|
Site is published at
https://9921.gitbook.io/