KK今天斗胆问一句,作文复习的怎么样了?
该背的句子需要走起了!后期我会给出重点预测,但是你现在多少都需要熟悉一些,每天不要多,15分钟用来看作文!这样我来接手的时候就会从容很多!每年为你们准备的四篇文章从来没有让大家失望过,今年我也会继续努力的!一起加油!
特朗普在竞选总统期间,标榜自己是敢想敢做的新共和党人,宣称当选后将花1万亿美元重建全美的道路、水利和桥梁,同时允诺将复兴两党合作这种“失传的艺术”。已经入主白宫的他仍时不时地招摇“一个伟大的全国基建计划”,将通过公私合作“创造成百万新的就业岗位”,与罗斯福和艾森豪威尔的政府工程相媲美。然而现实总是惨淡而骨感的,共和党正陷入关于一系列事务的争吵之中,有医保、税务、债务、移民和预算,而基建呢,还得坐在冷板凳上,等着这些权重更高的问题一个个解决后才轮得着。(等待一旦起了头,可能就是没日没夜、无止无休了……)
今天的句子:
Infrastructure remains stuck near the rear of the legislative line, according to two dozen administration officials, legislators and labor leaders involved in coming up with a concrete proposal. It awaits the resolution of tough negotiations over the budget, the debt ceiling, a tax overhaul, a new push to toughen immigration laws— and the enervating slog to enact a replacement for the Affordable Care Act.
词汇突破:
1.infrastructure 基础建设
2.rear 后端
3.legislative 立法的
4.concrete 具体的
5.budget 预算
6.overhaul 彻底检修
7.immigration 移民
8.enervating 无精打采的
9.slog 苦干
10.enact颁布;制定法律
第一句:
确定主干:
Infrastructure remains stuck near the rear of the legislative line.
切分成分:
1.according to two dozen administration officials, legislators and labor leaders状语
2.involved in coming up with a concrete proposal后置定语,
相当于who were involved in coming up with a concrete proposal
第二句:
确定主干:
It awaits the resolution of tough negotiations.
切分成分:
1.over the budget, the debt ceiling, a tax overhaul, a new push to toughen immigration laws and the enervating slog状语
2.to enact a replacement for the Affordable Care Act后置定语
参考译文: