每一天,听一篇美文
| Dec. 6th, 2017
▾
点击收听
▾
这 些 美 好 不 会 消 逝
by Charles Dickens
The pure, the bright, the beautiful
That stirredour hearts in youth
The impulses to wordless prayer
The dreams of love and truth
The longing after something's lost
The spirit's yearning cry
The striving after better hopes
These things can never die
The timid hand stretched forth to aid
A brother in his need
A kindly word in grief's dark hour
That proves a friend indeed
The plea for mercysoftly breathed
When justice threatens nigh
The sorrow of a contrite heart
These things shall never die
Let nothing pass for every hand
Must find some work to do
Lose not a chance to waken love
Be firm, and just , and true
So shall a light that cannot fade
Beam on thee from on high
And angel voices say to thee
These things shall never die
一切纯洁的、辉煌的、美丽的
强烈地震撼着我们年轻的心灵
推动着我们做无言的祷告
让我们梦想着爱与真理
在失去后感到珍惜的
使灵魂深切地呼喊着
为了更美好的梦想而奋斗着
这些美好不会消逝
羞怯地伸出援助的手
在你的兄弟需要的时候
伤痛、困难的时候,一句亲切的话
就足以证明朋友的真心
轻声地祈求怜悯
在审判临近的时候
懊悔的心有一种伤感
这些美好不会消逝
在人间传递温情
尽你所能地去做
别错失了唤醒爱的良机
为人要坚定,正直,忠诚
因此上方照耀着你的那道光芒
就不会消失
你将听到天使的声音在说
这些美好不会消逝
@ Flora 朗读
查尔斯·狄更斯
Charles John Huffam Dickens
1812年2月7日—1870年6月9日
英国作家。主要作品有《大卫·科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》 《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《双城记》等。
狄更斯生活和创作的时间,正是19世纪中叶维多利亚女王时代前期。
狄更斯毕生的活动和创作,始终与时代潮流同步。他以写实笔法揭露社会上层和资产阶级的虚伪、贪婪、卑琐、凶残,满怀激愤和深切的同情展示下层社会,特别是妇女、儿童和老人的悲惨处境,并以严肃、慎重的态度描写开始觉醒的劳苦大众的抗争。