专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【核心词汇】DAY 156

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-06-05 06:02

正文

请到「今天看啥」查看全文


你可能一直埋怨背单词枯燥

就算“枯燥”15分钟又怎样

成功的人并不是做了多少

而是每天都在坚持做

坚持本身就是一种成功

单词日历

01.01

考研核心词汇记忆开始!

今天

给自己15分钟记忆15个单词!

06.06

你第一次成功地记完了考研核心词汇!

周一

昨日单词回顾

06.05

2017

Let's begin


caution ['kɔ:ʃən]

n. 警告,戒备措施,慎重,吸引人眼球的物品或人
vt. 警告

参考例句

1 . We urged caution .
我们特别提出要小心谨慎。

2 . I must caution you against the danger.
我必须告诫你应谨防危险。


excerpt ['eksə:pt,ek'sə:pt]

n. 摘录
vt. 摘录,引用

参考例句

1 . A closely linked series, especially of excerpted writings or commentaries.
连锁系列紧密相接的系列,尤指节录作品或评论

2 . An excerpt from one of these letters, read as part of a religious service.
使徒书信节选从使徒书信中选取的,作为宗教仪式或活动的一部分来诵读的一段


consultant [kən'sʌltənt]

n. 顾问,咨询专家

参考例句

1 . Of all the consultants , only Mr. Wang gave us some proposals in point.
所有的顾问当中,只有王先生提了一些中肯的建议。

2 . The Home Secretary asked a consultant psychiatrist to determine whether she ought to be released(or transferred to hospital) on health grounds.
内务大臣叫精神病顾问医生决定是否应该由于健康原因将她释放(或转移到医院)。


fuse [fju:z]

n. 保险丝,引线,导火线
vt. 熔化,融合,装导线,装引信于
vi. 熔化,融合

参考例句

1 . I know how to mend a fuse and I don't need you shoving your oar in!
我知道怎麽弄保险丝,用不著你管!

2 . Changing a fuse is one of those fiddly jobs I hate.
我最不愿意干换保险丝这类活儿了。


catastrophe [kə'tæstrəfi]

n. 大灾难,大祸,彻底失败

参考例句

1 . Their other problems paled into insignificance beside this latest catastrophe .
最近发生这一灾祸後,他们其他的问题都显得无关重要了。

2 . An occurrence causing widespread destruction and distress; a catastrophe .
灾难,大祸偶发事件引起大范围的破坏和痛苦; 大灾难


intuition [.intju:'iʃən]

n. 直觉,直觉的知识

参考例句

1 . The theory that ethical principles are known to be valid and universal through intuition .
直觉主义通过直觉知道道德原则有效性和普遍性的理论

2 . My intuitions proved correct.
我的直觉确实是正确的,


legislation [.ledʒis'leiʃən]

n. 立法,法律

参考例句

1 . The committee proposed that new legislation should be drafted.
委员会建议著手起草新法规。

2 . The minister was asked to pronounce on the proposed new legislation .
要求部长对提出的新法案表态。


menace ['menis]

n. 威胁,胁迫
v. 威吓,胁迫

参考例句

1 . Our country is menaced by war.
我们的国家受到战争威胁。

2 . That film creates an atmosphere of menace .
那部影片营造出吓人的气氛。


conception [kən'sepʃən]

n. 概念,观念,构想,怀孕

参考例句

1 . I have no conception of what you mean.
我想不出你的意思是什么。

2 . You have no conception of what it was like to be there.
你完全不知道在那里是什么滋味。


compartment [kəm'pɑ:tmənt]

n. 间隔,个别室,卧车包房
vt. 把...分隔成几个包间

参考例句

1 . Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself.
车厢间隔里没有别人,我正好能伸胳膊伸腿舒坦一下。

2 . This is a case with separate compartments for shoes, jewelry, etc.
这是一个分格存放鞋、珠宝等的箱子


disposition [.dispə'ziʃən]

n. 性情,倾向,安排,处置,控制
[计算机] 配置情况

参考例句

1 . Joanna had a gentle retiring disposition .
乔安娜性格温柔而腼腆。

2 . Is a sweet disposition a recommendation in a wife?
温和的性情是做妻子的可取之处吗?


migrant ['maigrənt]

n. 移居者

参考例句

1 . Migrant workers have always been a focus of public attention.
农民工问题,一直是社会各界关注的焦点。

2 . All over the world in fact, local people are blaming migran t workers for lost jobs.
其实整个世界都是如此,本地人怪外来务工人员害得他们失业。


pastime ['pæ:s.taim]

n. 消遣,娱乐

参考例句

1 . Gardening is a very rewarding pastime.
园艺劳动是非常有益的消遣。

2 . Writing is a solitary pastime .
写作是独自一人的消遣。


junk [dʒʌŋk]

n. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船
vt. 丢弃

参考例句

1 . She likes to pick up some interesting junk in junk shops.
她喜欢在旧货店买些有趣的旧货。

2 . Junk is anything that has outlived its usefulness.
破烂货,是一些比它本身的用处还活久了的东西。


junction ['dʒʌŋkʃən]

n. 联接,会合处,交叉点

参考例句

1 . The map is in error regarding the junction .
这张地图在这个交点上是绘制错了。

2 . Slack off/up as you approach the junction .
接近交叉口时要减速。

总词数

今日

已学

还剩

倒计时

2355

15

2340

15

1天

单词打卡群

考研扫我

请分别点开以上二维码,长按扫码

背单词的路上,你缺的或许就是一群小伙伴








请到「今天看啥」查看全文