|
本文首发于
24楼影院(movie24luo)
。
美国时间2012年2月26日,伊朗导演阿斯哈•法哈蒂执导的《一次别离》赢得第84届奥斯卡金像奖最佳外语片,他的致辞感言无畏且动人。
他这样说道:
此时此刻,全世界有许多伊朗人正在看着我们。我想他们一定很开心。他们的喜悦不仅仅源自一个重要的奖项,一部电影,或一个导演。而是因为,当政客们谈论着战争、恐怖和侵略的话题时,伊朗,这个有着丰饶、古老文化却被遮蔽于沉重政治迷雾中的国家,在这里用它光辉灿烂的文化发出了自己的声音。我很骄傲将这个奖项赠予我祖国的人民,那些尊重所有文化和文明,鄙视敌意和怨恨的人们。
时隔五年之后,第89届奥斯卡颁奖典礼将于当地时间2月26日拉开帷幕,法哈蒂的新作
《推销员》
再次入围最佳外语片提名。然而,由于美国新任总统特朗普所签署的一道“关于难民和移民政策的行政命令”,法哈蒂与《推销员》的主演们都将因无法入境而缺席颁奖礼。
近两年,ISIS在中东肆虐,欧洲陷入难民危机,美国总统大选的剧情秒杀《纸牌屋》编剧的想象力。在全球化的当下,几乎没有哪个国家、民族能在重重迷雾般的政治格局中遁逃,那种复杂纠缠的状况比之五年前法哈蒂所表述的更有过之而无不及,而种种怪相之下,包裹着的又有多少道不清辩不明的恐惧、敌意和怨恨。
在《一次别离》中,我们早已见识过法哈蒂呈现这种不可名状的复杂现实的深厚功力,显示了他精湛的叙事功底,以及对当代伊朗社会背景之下,社会阶层、宗教信仰、人情模式在遭遇现代与西化文明时新旧问题交织的洞悉。尽管在力度上无法企及《一次别离》,但是相较于法哈蒂上一部在法国制作并讲述的《过往》,再次回归本土的《推销员》显得更加从容也更具野心。
左:《一次别离》;右:《过往》
《推销员》的片名源自片中的戏中戏,影片两位主人公伊玛德和拉娜夫妇兼职出演的话剧《推销员之死》,改编自美国剧作家阿瑟•米勒的名作。片头从舞台剧的场景切入,昭示着这里将是故事开展极其重要的空间。
紧接着,影片从一座因大型施工而摇摇欲坠的公寓楼开启第一场戏。这是一个预言式的场景,挖掘机具有破坏力的威胁,墙上布满的裂痕,匆匆逃离的居民,都预示着危机、破裂与恐慌。
伊玛德和拉娜在朋友介绍下勉强找到一套居住的房子,却并不知晓前房主是一个出卖肉身的女性,随后,一场入室猥亵案的发生,将这个家庭牵扯至崩溃的境地。
饱受身心摧残的拉娜尽管备受煎熬,却选择隐藏真相,不报警。
受学生爱戴的中学老师伊玛德,面对那个拉娜心照不宣的残酷事实,决意自己去寻找罪犯。在这个过程中,我们看到一个曾宽容善解人意的人,如何心生愤怒,直至策划报复。
对话剧《推销员之死》的套用,展现了法哈蒂早年学习从事戏剧的背景。伊玛德和拉娜在剧中分别饰演男女主人公威利和琳达,影片攫取了话剧几个重要的情节点,将两人在现实中无法表露的情绪,隐忍的话语,透过剧中人进行了表达,呈现出两人关系日渐瓦解的过程。尽管有评论认为戏中戏的做法显得过于生硬,但是,除了在叙事结构上的用意,也可以看出法哈蒂运用《推销员之死》的象征意义的考量。
阿瑟·米勒是美国著名的戏剧大师,他有一个更为著名的前妻:玛丽莲·梦露。
这本《推销员之死》是他的代表作。