专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
新华每日电讯  ·  1000多年后,李商隐上热搜!锦瑟并非五十弦 ... ·  18 小时前  
当代  ·  活动招募 | ... ·  昨天  
为你读诗  ·  陶瓷做的花,薄如纱、润如玉、透如绢 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

如此惊艳的设计,弄得人又想下手买书了

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2016-11-23 19:53

正文

本文原作者 蚂蚁君

经授权转发自公众号

阅读时差

(ID:iFREADOM)

世界是平的,阅读仍有时差。

谨在此表示诚挚的感谢

▼ ▼ ▼ ▼ ▼



在刚刚过去的十月,企鹅旗下的Vintage图书重新推出了一套六本弗吉尼亚·伍尔芙。作品还是大家熟悉的那些,但封面设计相当亮眼。













这已经不是第一次出现这样的设计风格,毕竟伍尔芙的作品也很适合用抽象的方式加以呈现。企鹅之前出版过一套,来自设计师安格斯·黑兰德(Angus Hyland)。










这一次的设计出自芬兰设计师艾诺-迈娅·梅措拉(Aino-Maija Metsola)之手。她毕业于赫尔辛基大学艺术与设计系,目前居住在赫尔辛基外的一座岛上,经常去森林中汲取灵感。天空、大海和当地多变的天气都影响了她的创作。


艾诺之前为人熟知,更多是因为她和芬兰品牌Marimekko的合作。她擅长运用大胆的色彩和抽象的意象,2012年曾推出一系列名为“天气日记”(Weather Diary)的织布。







芬兰设计师


艾诺-迈娅·梅措拉

Aino-Maija Metsola






| 天气日记





早年间也曾经创作过一套献给小朋友的游戏书,封面设计延续了她的风格。










这种丰富的视觉呈现与伍尔芙的作品碰撞出了新的火花。在艾诺的解释中,伍尔芙作品中的情感表达非常适合选择浓烈的色彩,而抽象的图案也暗合了意识流的风格。


这套书出版之后,艾诺接受了The Culture Trip的采访,谈到自己的设计理念和对书籍封面的理解。不过其中让人印象深刻的或许是她率真的个性——喜欢肆意流动的水彩,也能耿直地说出自己并不了解伍尔芙的作品。以下。





| 《到灯塔去》

To the Lighthouse


| 《岁月》

The Years










01 你是否是伍尔芙的忠实读者,如果是的话,你最喜欢她的哪一部作品?




我得说自己并不算是忠实读者。我知道一些作品,但了解得不多。出于某些原因,我会选择其他一些经典作品来读。 不幸的是,因为时间比较紧,我没能在设计过程中完整读完这六本书。


多年前我也设计过书籍的封面,都会在开始设计前读完整部作品,但很遗憾这一次我只能找一些快速熟悉作品的方法。一般都是作品简介和其中一些章节。完成设计之后,我也下决心要认真了解一些伍尔芙的文本,目前正在读《海浪》。














| 《海浪》The Waves

灵感来源:伍尔芙文字本身的韵律













02 每本书的设计思路是什么?如何看待封面的作用?




我认为一本书的封面不能透露太多有关内容的信息。它应该是抓人眼球的,但不能过于明显,我希望能够唤起思考和问题。伍尔芙的系列,每一本书选择了文本中的一个细节或是视觉意象。它在我的脑海中出现,然后才开始绘图。就像我之前说到的,我希望在开始设计前更了解伍尔芙的作品,因此在最开始是有一点紧张的,害怕自己会误解文本,但我也试着把它当做一次有趣的挑战。














| 《一间自己的房间》A Room of One's Own

灵感来源:文字的流动与“坠落”













03 是否借助了技术手段?




一般是先用水彩绘图,后期用电脑进行加工。虽然我也喜欢尝试不同的方式,但这么多年以来最钟爱的还是水彩,它通常会带有一些不确定性和偶然性。







请到「今天看啥」查看全文