专栏名称: 一口老井
醉舞经阁半卷书,坐井说天阔
目录
相关文章推荐
话沈阳  ·  张惠妹演唱会被调侃胖成石矶娘娘 ·  昨天  
话沈阳  ·  张惠妹演唱会被调侃胖成石矶娘娘 ·  昨天  
看看新闻Knews  ·  张惠妹被调侃胖成“石矶娘娘”!真相让人心疼 ·  2 天前  
看看新闻Knews  ·  张惠妹被调侃胖成“石矶娘娘”!真相让人心疼 ·  2 天前  
云南省文化和旅游厅  ·  关注丨“第二届云南民歌大家唱”大理专场在巍山 ... ·  3 天前  
云南省文化和旅游厅  ·  关注丨“第二届云南民歌大家唱”大理专场在巍山 ... ·  3 天前  
陕西交通广播  ·  原创歌曲《西安你好》MV 全网首发! ·  3 天前  
济南都市频道  ·  最新公告:道歉!全额退款 ·  3 天前  
济南都市频道  ·  最新公告:道歉!全额退款 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  一口老井

怀念这个与谁都不屑争的老太太

一口老井  · 公众号  ·  · 2024-05-26 11:55

正文

昨天是杨绛先生去世8周年,深深缅怀。
杨绛是我非常喜欢的作家之一,不但因为其文字之美,思想之深邃,更因其意志之坚韧,人格之独立,脾性之淡然,然曰,虽是女儿之身,却又不失雄健之气魄。
我随着年龄增长,经历世事渐多, 越发喜爱杨绛先生, 每遇进退维谷之际,总思先生在文革期间被批斗时,她深知辩解无用,却依然双脚跺地,高喊:
“就是不符合事情,就是不符合事实。
此等倔强诠释生命之有价。
她被世界文坛称为中国的堂吉诃德。
2016年的今天,杨绛先生于北京逝世,享年105岁。生前,杨绛先生设立“好读书奖学金”,以鼓励和帮助好学的贫困学生。
她说:
惟有身处卑微的人,最有机缘看到世态人情的真相。一个人不想攀高就不怕下跌,也不用倾轧排挤,可以保其天真,成其自然,潜心一志完成自己能做的事。无论人生上到哪一层台阶,阶下有人在仰望你,阶上亦有人在俯视你,你抬头自卑,低头自得,唯有平视,才能看见真实的自己。
2005年,西班牙举办《堂吉诃德》出版四百周年纪念活动,热情奔放的西班牙人集体陷入疯狂。这
活动期间,中文版《堂吉诃德》竟然成了爆款。
对堂吉诃德到中国的历程,欧美人充满了兴趣。得知被称为先生的杨绛女士翻译《堂吉诃德》的故事后,欧美人这样评价杨绛:
The great woman, the wealth of mankind。
伟大的人,人类的财富。
西班牙女记者安娜·玛利亚给杨绛写了一封信:
“塞万提斯延误了三百多年到达中国,这是上帝的安排,它要让该书通过一个合适的人选的手——那就是您的仁爱的被上帝赐福的手——传给中国。如果没有您的手,堂吉诃德恐怕还在丝绸之路上徘徊……”
西班牙的文人们真的很可爱。
女诗人多拉·卡斯特利亚诺斯与多名女作家联名给杨绛写信,“请您保重身体,亲爱的中国作家杨绛,因为您的生命是人类的财富。”
现在《堂吉诃德》有20多种中文译版,董燕生版本的文学价值也很大,但杨绛版本影响更大,它不仅仅在于文学价值,更在于一种堂吉诃德的精神和炼狱般的经历。
1978年6月,西班牙国王卡洛斯偕王后访问中国,邓小平把杨绛翻译的《堂吉诃德》作为国礼送给西班牙贵宾。
杨绛本名杨季康,钱钟书亲切地喊她“季康”,有时温柔的喊她“阿季”。
她写过一部话剧,要上映之前,需要做海报推广,李健吾让她用一个笔名。她托着香腮在想,笔名叫什么好呢?
南方人喊名字的速度比较快,有些字容易连起来读,季康季康季康……绛,恩,不错不错,就叫杨绛吧。
听起来有点无厘头,可历史人物身上的点滴,并没有那么多预设的正儿八经,更多都是很生活化的不经意,在功成名就后,被强加了各种意义,以及神奇的不可思议。
杨绛翻译《堂吉诃德》也是一次不经意,但这种不经意往往又是必然,只会发生在少数人身上,因为只有少数人才具备所需要的天赋、才情和机遇。
换句话说,在那个时间和空间的交叉点上,只有她才有机会,又能干得了这件事。
1957年,新中国在社会主义改造基本完成,国家计划翻译出版“三套丛书”,就包括重译《堂吉诃德》。
让堂吉诃德出现在中国,并非简单的文艺行为,而是附着在政治任务上的文艺行为。
“编委会”领导、中宣部副部长林默涵读过她翻译的法国文学名著《吉尔•布拉斯》,对其译笔大为赞赏,决定把任务交给翻译任务交给她。
按照任务,杨绛只要能翻译出来就行,无论转译任何语言版本。
她看了5种流行的英、法译本,每一本对堂吉诃德先生都有不同的理解。她觉得适合中国的堂吉诃德必须原汁原味,任何译本都不能代替原作。
那倒也是哈,你去吃一个从德国人那里学来技术的法国人做的五仁月饼,岂能吃出“月是故乡明”的味道。
那一年,她47岁,决定从零档起步学西班牙语,每日坚持“打怪练级”,至1962年已能读懂比较艰深的文章了,实现了弯道超车。
开始翻译西班牙原著《堂吉诃德》。
1965年,她完成第一部的翻译,着手翻译第二部。
1966年来了。
不用再多加赘述,大家都知道这意味着什么。
1966年,全国上下都在寻找敌人,“拿枪的敌人消灭后,不拿枪的敌人依然存在。”今天还是人民,明天就是人民的敌人。
8月7日,杨绛下班回家,对丈夫钱锺书说:“我今天被揪出来了,你呢?”
钱钟书说,“还没有,快了吧。”
三天后,钱锺书也成了“牛鬼蛇神”。
此时,《堂吉诃德》第二部已经翻译了四分之三,全部被没收,没留底稿。
杨绛曾写过话剧《弄真成假》,明面上看起来是喜剧,却让人笑中带泪,李健吾等人评价,杨绛本质上是个悲剧作者。
悲剧作者往往更能参透:
苦中作乐。
有一次,何其芳挨斗,杨绛在陪斗之列,席间竟然睡着了。危难之际,堂吉诃德也多次如此,他还能为此讲出一番自己的大道理,听得你心驰神往,仔细一想,还真就是那么回事:
要想实现骑士道,第一步就是,得笑着活下去啊。
作为“作为牛鬼蛇神”,有其独有的标志。她被剃成阴阳头。
辱没为之大焉莫过如此,不少响当当的文人,相继自杀。
杨绛以一种冷峻的幽默方式出现。
她没有反抗也没有求饶,任由被剃掉半个头。
回到家,找到女儿以前剪下的两条大辫子,“用小锅做楦子,用默存的压发帽做底,把头发一股一股缝上去”,糊了一顶假发。
她自嘲说:“原来一根根都是通风的,假发却像皮帽子一样,大暑天盖在头上闷热不堪,简直难以忍耐。”
有些灾难可以自嘲,有些却不能自嘲,不能自嘲的灾难往往发生在亲人身上。
女婿王德一不堪忍受诬陷,选择了另一种人文骨气:自杀。
这一年,杨绛58岁。
她看着女儿踽踽独归的背影,心如刀割。
她在《干校六记》里写道:“心上凄楚,忙闭上眼睛,闭上了眼睛越发能看到她在我们那破残凌乱的家里,独自收拾整理,忙又睁开眼。车窗外已不见了她的背影,我又合上眼,让眼泪流进鼻子,流入肚里。”
钱钟书被诬陷,杨绛上台为他辩诬。
台下一片怒斥,讲道理已经没有用。
她就跺着脚,两边脸涨得通红,大喊,“就是不符合事情,就是不符合事实。”
叶廷芳曾回忆说,“她没有别的话可说,就一再地跺着脚。”
现场群情激愤,有人递来铜锣和槌子,她干脆死劲地敲,宣泄心中的愤怒。
经过这样一番折腾,那些人彻底被激怒,给她戴上纸糊高帽,让她举着铜锣游街。
她模仿桑丘·潘沙的口吻:
你们能逼我游街,却不能叫我屈服,我虽然游街出丑,我仍然是个有体面的人!
“文革”初期,她被安排打扫女厕。
她做了一把精致的小拖把,制作了其它一些工具。
有一天,看管他们的干事看到杨绛在看书,刚想发作了,发现厕所被打扫得焕然一新,多年的积垢也被清理掉了。

后来,杨绛说,“女厕也神圣不可侵犯,和某些大教堂、大寺院一样,可充罪犯的避难所。”
清理干净,就可以给自己找到一处读书的清净之地,荒诞的时间里,背点诗词总比做些无用的抱怨和哀叹要好。
那段岁月,她事先抄好放口袋的,背不出来就去厕所翻翻。
单田芳先生也有过相似的经历。
他的牙齿全部被打掉,舌头和喉咙也都受损,肋骨和多根手指被打断,背部皮开肉绽。身体稍稍恢复一点,被安排锄地。






请到「今天看啥」查看全文