正文
昨天在地铁站看到了一张电影《小丑》的广告,见图2,图中连用了好几个表达「大胆」的形容词,给大家展开讲一讲~
🪴 audacious 指「大胆的,敢于冒险的」,语气最为强烈。
举个《经济学人》里的例子:
🌰 Luckin Coffee had an audacious goal: take on Starbucks in China.
瑞幸咖啡有一个大胆的目标:在中国挑战星巴克。
句中take on sth 指「同...较量」。注意这个词多用于指与比自己强的人较量。
audacity 为名词形式,指「大胆,莽撞」,是个贬义词。
🌰 He had the audacity to say I was too fat.他竟敢说我太肥胖。
🪴 bold 这个词大家最熟悉,指「大胆的,果敢的」。
比如:a bold move 大胆的行动
《经济学人》9月27日一篇关于中国经济的文章就用到了这个词:
🌰At last, China pulls the trigger on a bold stimulus package.
中国终于启动了大胆的经济刺激计划。
trigger 本来是「扳机」的意思,pull the trigger 扣扳机,开枪,比喻 「开始,发动」。
🪴 daring 源自动词dare,同样指「大胆的,勇敢的」,是个褒义词。
《经济学人》就曾用daring形容中国的改革开放:
🌰 Only since the 1990s, when China began its daring, deep-seated economic reforms, has it raced ahead.
1990年代中国开始了大胆、坚定的经济改革,自此才冲到了前头。
daring 也可作名词,指「勇气,胆量」,相当于courage。
我在电影《死亡诗社》里也遇见过这个词,见图4:
🌰Sure, there\x26amp;#39;s a time for daring, and there\x26amp;#39;s a time for caution.
没错,有时应该勇敢,但有时也需要谨慎。
大家利用碎片时间记一记~