专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊丨1220 - 广岛原子弹爆炸遗留建筑物将被拆除

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2019-12-20 07:01

正文

背景知识

12月初,日本广岛县议会决定,将拆除两栋广岛原子弹爆炸遗留建筑物。理由是建筑物过于老旧,但是当地民众呼吁保留。据报道,日本广岛县议会12月初决定,将在2022年财年,对现存的3座广岛县政府所有的“服装仓库”中的其中两座进行拆除。据悉,这批建筑物建于1913年,由钢筋混凝土制成,外墙为红砖。报道称,建筑物距离当年原子弹爆炸中心位置约2.7公里,是原子弹爆炸后遗留下来的大型建筑物的一部分,建筑物的窗户因当年的爆炸而变型。据2017年进行的抗震评估显示,如发生6至7级地震,这些建筑物很可能倒塌。虽然当地政府会保留剩下一栋建筑物,并会加固复修其墙壁和屋顶,但民众仍争取保留全部3栋建筑物。有原子弹爆炸幸存者称,建筑物可用作宣扬废除核武。



BGM:The truth that you leave - Pianoboy高至豪

早起卡

Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity.

翻译卡

The Japanese city of Hiroshima plans to knock down two buildings that survived the 1945 atomic bomb - but some locals want them preserved as landmarks.The two blocks - built in 1913 - were first used as a military clothing factory, and later as university student accommodation. They were also used as a makeshift hospital after the bomb itself.


The attack flattened most of the city, and - as of last year - only 85 buildings built before the bomb remained within five kilometres of "ground zero". The blocks survived, at least partly because they were made from reinforced concrete. Some bomb damage to the metal windows and doors is still visible. In 2017, authorities found the structures - now publicly-owned - were highly likely to collapse in a strong earthquake. And - as the buildings are not in use, and are not open to the public - the local government decided they should be demolished by 2022.


"Considering the historical significance of telling the tragedy to the future generation, we can no way accept the demolition," he(Iwao Nakanishi) told the Mainichi newspaper. "We strongly oppose it.” Hiroshima's most famous ruin from the bomb is the dome in the city's Peace Memorial Park. A Unesco World Heritage site, it has undergone reinforcement work to make it more earthquake resistant.


文本选自 :BBC (英国广播公司)
原文标题 :Hiroshima buildings that survived atomic bomb to be demolished
原文发布时间 :16 Dec. 2019

单词释义

demolish

英 [dɪˈmɒlɪʃ] 美 [dɪˈmɑːlɪʃ]

  • v. 拆毁,拆除(建筑物);(意外)毁坏,破坏;推翻,驳倒(观点或理论)

flatten

英 [ˈflætn]     美 [ˈflætn]

  • v. (使)变平;把…弄平;摧毁,推倒,弄倒(建筑物、树木等);轻易击败

collapse

英 [kəˈlæps]      美 [kəˈlæps]

  • v. (突然)倒塌,坍塌;(尤指因病重而)倒下,昏倒,晕倒;(尤指工作劳累后)坐下,躺下放松

  • n. 突然失败,倒闭,崩溃(如机构、生意或行动的);(突然的)倒塌,塌陷,垮掉;病倒;(因病或体弱的)昏倒,晕倒

undergo

英 [ˌʌndəˈɡəʊ]      美 [ˌʌndərˈɡoʊ]

  • v. 经历,经受(变化、不快的事等)

参考翻译







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
考研斯基师兄  ·  25考研人等成绩现状,也太真实了吧!
2 天前
一药一世界  ·  你的见识,决定了你生活的层次
7 年前