音频
西外君前两天看到一个新闻:一女子外出捡柴火时,发现一个洞,洞里隐约有几个板栗,她深入进去开始捡板栗,竟然装了满满一桶。
不少网友表示,
这肯定是松鼠一家辛辛苦苦攒下来过冬的食物,希望她能归还。
或许是看到网友评论后不忍心,该女子后来又带着板栗回到原来的地方,将板栗倒入洞中。
松鼠可能也没想到“失而复得”
,将栗子还回去总还是好的啦。
大家都知道“坚果”是"nut",那其他表达大家知道吗?
"
nut
"我们最常见的理解为坚果:a small hard fruit with a very hard shell that grows on some trees.
例如“花生”叫
peanut
, “核桃”叫
walnut
, “椰子”叫
coconut
, “松子”叫
pine nut
,
“腰果”叫
cashew nut
, “栗子”叫
chestnut
.
*是西外君喜欢的
例句:
Nuts and seeds are good sources of vitamin E.
坚果和种子是维生素E的良好来源。
除此之外,nut 还可以表示“螺母”、“难对付的人”。
例句:
If you want to repair the wheels you just undo the four nuts.
如果你想修理轮子,只需拧开这4个螺母就行了。
He s a complete nut, if you ask me.
要我说,他是个十足的疯子。
这里的nuts 可不是名词了哦(
不然前面的动词也不会是is啊
)~
"
that s nuts
"可以表示为“
真神奇啊
”,相当于“
that s amazing
”!
这可不是说“
做你的坚果
”,do your nut 表示"to become very angry about something".
例句:
I wanted to ask Lorraine out and I knew that Wendy would do her nut if she found out.
我想约罗琳出去,我知道如果温迪知道了,她会气疯的。
"the nuts and bolts" 表面意思是“螺母和螺栓”。如果螺母和螺栓都包括了,就可以表示为事物的方方面面都包括了。
所以它的理解为:The basic facts or practical things that need to be understood or done. 也就是我们说的“
具体细节
”。
例句:
He was a genius on paper, but when it came to the nuts and bolts of running a business he was a failure.
他在理论上是个天才,但一谈到经营企业的具体细节,他就失败了。
在19 世纪50 年代的时候,有人把 “nut”比作 “a person s head",并且有off one s nut这一说。
off one's nut
就有“
疯狂
”的意思。(
off本意是”脱离“,如果都不用脑子了,能不疯狂吗?
)
例句:
You must lie off your nut.
你必须停止胡闹。
Don’t let others convince you that the idea is good when your gut tells you it’s bad.
如果你的直觉告诉你这不是一个好主意,别让他人说服你说它
是好的。