翻译这些年,纠结过很多细节,死磕过很多篇章,也看到过很多风景。
在这个过程中,我们愈发觉得,翻译是一种极为有效的学习手段。
翻译是将一篇陌生的文章彻底吃透的过程。翻译不但考验对中英双语的掌握,也检验知识广度。这是一种全方位的挑战。
在不断挑战的过程中,译者逐步积累了地道的英文表达,提升了对外文内容的解读能力,了解到了英文世界最新动态,收获了知识与能力的双重提升。
而现在,我们想把这种学习体验分享给你。
欢迎加入取经客翻译社,一个真正的学习型社区。
本期翻译社主持人(依然)是伍豪,微信公众号译读及取经号的创始人。毕业于美国普渡大学,12年起开始译介《经济学人》、《外交事务》等各类外刊。曾为凤凰网、《财经》杂志等媒体担任译者及译审。《城市的品格》中文版译者(待出版)。
翻译社概览
取经客翻译社是一个以外刊翻译为中心的学习社群。11月6日翻译社正式启动,12月3日休社。活动时间四周,即刻开始报名。
在活动中,翻译社将为社员安排具有针对性的学习打卡任务,带领大家由表及里地读懂外刊,吃透外刊,最终完成翻译。在踏实进步的社区氛围中,你将积累词汇表达,巩固语言知识,提升阅读功力。
翻译社坚持较高的阅读品味,使用《经济学人》等一流外刊作为学习材料。在翻译社中,我们将深挖文章内外涉及的国际政治、经济、金融、科技知识,作为读者以及译者,你将在潜移默化中培养世界公民式的广阔视野。
参与翻译社,你将
学习到外刊中原汁原味的词汇与表达
以科学的阅读方法提升阅读功力
在翻译中检验理解,锻炼表达
亲自阅读体验墙外的世界,形成独立的见解
与社区内的学习者一起共同进步
Q&A
问:翻译社的学习方式是怎么样的?
答:取经客翻译社是一个以外刊翻译为中心的学习型组织。翻译社每天发布打卡任务,社员每天需要在十二点前完成打卡。打卡完成后第二天会有参考译文、学习笔记、答疑活动等各种反馈形式。
问:打卡任务是什么样的?
答:翻译社将学习过程划分成泛读、精读与精讲、翻译、整理反思这四个步骤,每一步都有相对应的打卡任务,同时我们还会附上点拨及参考。
问:每天的任务需要多少时间?
答:这个因人而异,以翻译任务为例,任务量在300字左右,自己估算一下啦~
问:翻译社的组织形式?
答:翻译社采取大群+小组模式。大群交流分享,小群学习打卡。小群有组长带领学习,而伍豪的微信机器人每天会自动记录打卡情况。
问:翻译社适合哪类学习者?
答: 我们认为翻译是一种全方位的学习体验,锻炼学习者的英文能力,知识素养,文字表达。无论是考试需求(考研/托福雅思/考证),还是自我充电(工作党),都能有所收获。
群内互动集锦与学员评价
费用与报名方式
翻译社为付费社群,社员付费加入社群,参加活动。本期翻译社的报名价格(依然)为 99元。在商业的时代,这是一个讲情怀的价格。
微信付款
添加伍豪的微信
转账 99元
微信号:marcel_p
支付宝付款
向伍豪的支付宝
转账 99元
账号:[email protected]
注意
转账完成后添加伍豪微信
编辑一条内容为“姓名+翻译社”的信息
并将转账页面截图
将信息与截图一同发送到伍豪的微信上
另:活动开始后将不再退款
就是戴红色围巾的这位,请认准他
报名成功后会收到来自伍豪的确认信息以及社区活动的相关信息,请及时查收。
P.S. 取经号的网站已上线,网址 qujinghao.com,即取经号的全拼,灰常好记,请大家多多关注!以后译文会在微信与网站两个平台上同步推送。建网站的原因有两点:第一是做一个备份,以防不测;第二是阅读体验更好,更方便读者学习,手机上看毕竟还是容易分心。网站服务器不在国内,如果不稳定,请打开你的FQ小软件。