专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  译言

岛原今昔

译言  · 公众号  · 国际  · 2017-08-10 14:04

正文

《大菩萨岭》被称为“世界上最长的历史小说”。这部作品从1913年至1941年间连载,共计41卷。小说以幕末时代为背景,讲述了剑客龙之助在甲州大菩萨岭为试刀而斩杀朝圣者,随后一步步踏上魔道的过程,生动地描述了新选组及幕末武士阶层的人与事。作者以“大乘小说”称呼《大菩萨岭》,以佛教思想为中心刻画了人世间之业力。文学研究家中谷博将这部小说评价为“日本大众文学之母胎”。遗憾的是,直到作者去世,该小说也未最终完成。《壬生与岛原》是全书的第三卷,曾多次被改编为影视作品,创造了日本电影史上的经典。


作者中里介山(なかざと かいざん,1885年4月4日 - 1944年4月28日)是日本小说家,原名中里弥之助。早年作品《何之罪》入选获奖小说,并发表于《平民新闻》周刊。1906年,中里介山在田川大吉郎的推荐下进入《都新闻》社,在该报持续发表小说。1913年起,执笔长篇小说《大菩萨岭》,连载发表于《都新闻》、《每日新闻》、《读卖新闻》等报刊。尽管最终未完成,却作为其代表作,确立了他在日本大众文学史上的不朽地位。


节选自第七章


岛原的傲人之处,在于它乃“日本花柳巷之宗”,过去名副其实,现在只留下遗迹。


如今的岛原不过只是明日黄花。即便寻访至享誉盛名的岛原,来到名噪一时的朱雀野一带,也只会令大多数人茫然若失。这里不仅房屋建筑古旧简陋,道路更是狭窄肮脏。前有附近村民驱车而过,后面丹波铁路上火车曳着煤烟轰鸣疾驰。那种为死守行将覆灭之命运、勉强支撑半身不遂之躯的光景,令人惨不忍睹。







请到「今天看啥」查看全文