你好,这是本兔的第
45
篇推送。
经过前几篇的铺垫,希伯来语频道终于可以进入
严肃叙事模式
了。
所谓严肃叙事,即要淡化说教以及娱乐大众的目的,增加干货的比例,梳理希伯来语的语法和词汇。
不过毕竟不是专业的语言学教程,所以还会从实用性出发,以及在内容和更新频率上继续保持
(划重点:)
自由随性
。
所以就随意地从这里开始吧:
选择人称代词作为开头,因为“你”、“我”、“他”最简单不过,但是又在某种程度上展现了一个语言的基本逻辑。
第一人称
#我#
不分男女,都是אֲנִי,读作ani。
#我们#
同样不分男女,都是אֲנַחְנוּ,读作anahnu。
第二人称
#你#
男性,
אַתָּה
,读作ata;
女性,
אַתְּ
,读作at。
#你们#
男性,
אַתֶּם
,读作atem;
女性,
אַתֶּן
,读作aten;
一群人中有男有女,用
אַתֶּם
。
第三人称
#他/她#
男性,
הוּא
,读作hu;
女性,
הִיא
,读作hi。
#他/她们#
男性,
הֵם
,读作hem;
女性,
הֵן
,读作hen;
一群人中有男有女,用
הֵם
。
#它/牠/祂#
希伯来语中没有这一类。
如果是动物的话,按照性别归入
הוּא
或者
הִיא
。
如果是没有生命的,这个神奇的语言也为它们都定义了性别……
比如,就拿阴阳五行来举个小例子吧:
太阳
是阴性的,
月亮
是阳性的,五行的话……
金
、
木
、
水
、
火
是阳性的,
土
是阴性的。
规律?我还没找到,目前还在见一个记一个的阶段,如果你有发现的话麻烦教我。
不管怎么说我很庆幸没有这一类,否则动词和形容词的变化又要多记一类。
没有比较就没有伤害
现将希伯来语、英语和现代汉语的人称代词归纳如下:
(点开大图还是看得清楚元音的)
图中有三条注释,是因为不想注释比表格本身还长,现附加如下:
-
我们看到只有英语那里有主格和宾格,中文确实是没有这方面的区别,“我爱你”和“你不爱我”在代词的使用上没有很大的区别;但是希伯来语的情况并不像中文这么简单。
希伯来语的人称代词做宾语的情况有两种描述方法:
悲观的说法
:做动词的宾语和做介词的宾语的形式也是不一样的,并且做不同的介词的宾语的形式也都是不一样的。
乐观的说法
:人称代词作宾语的时候只需要在相应的动词或者介词后面做一点点小变化就好了。
-
请不要为汉语的简单感到妄自菲薄,我只是没有把诸如:
朕,孤,某,奴,您,阁下,足下,其,彼,伊,厥,渠……
这些玩意儿列出来而已。
掌握了人称代词之后就可以说一些很简单的句子了。
希伯来语中最简单的一类句子,可以感受一下。
.אני ארנב
(
I
am a
rabbit
.
我
是一只
兔子
。)
很简单,就两个单词,第一个是我,第二个是兔子。
可以和英语进行一下比较:
-
首先,希伯来语不像英语,需要主谓结构才能成句子,所以不需要中间那个系动词am。
-
其次,不需要表示“一个”的那个a,因为,就是一个兔子,两个以上的叫ארנבים。
虽然英语两个以上就rabbits了,但是这个a rabbit你就是不能省。
希伯来语表示何必呢,能省就省了吧。
-
你以为这就完了?
虽然我们可以看到这个希伯来语比英语要简洁,但是其实信息量还要稍微大一点:从这句话中还可以看出说话人是男的,因为否则兔子会变成ארנבת。
可见,希伯来语的
名词也是分阴性和阳性的
。
(当然不排除形容词、动词、数词也分。
而这并不代表副词也分。
)
下面是强迫症的自我修养:
虽然吓得我都掉色了,不过毕竟我们造了12个句子。
我的老师把这种句子叫“
名词句
”,是希伯来语中非常基础的一种句式。
想起来高中的时候学文言文有一种句式叫“
判断句