文|“广电独家”记者 崔忠芳
主旋律《解密》版权卖到了美国,《甄嬛传》《芈月传》在美国Netflix视频网站开播,《媳妇的美好时代》一度风靡非洲,《步步惊心》《何以笙箫默》《陆贞传奇》等制作优良的不同题材影视剧也在东南亚多国取得良好口碑,国剧“华流”突破了人们对“华流”出海题材和传播效果的传统认知,逆袭而来。
伴随着国产电视剧不断走高的收视率,业内对电视产业的发展期望值越来越高。不少国内“爆款”电视剧在点燃国内市场之后,开始向国际进发,试图“出海”以期获得更大的市场,但在异国他乡这些影视剧是否也可以不同凡响呢?
据了解,由于文化差异引起的隔阂以及发行渠道的稀缺等诸多因素。使得“华流”出海不得不面对出口市场不主流、剧种局限、价格偏低等种种困境。所以,国产剧热热闹闹“出海”,又不得不面对当头“一盆冷水”的尴尬局面。
此情此景,中国的影视公司并未止步,而是在不断努力试图找到“华流”逆袭的正解。
地区剧种受限,独树一帜者吸睛
据公开资料显示,国产电视剧自上世纪80年代起就已开始尝试走进境外市场,但出口较多的是东南亚国家以及第三世界国家,真正进入欧美国家的较少。
从出口数量上看,
据国家新闻出版广电总局国际合作司此前公布的数据显示,2014年国产电视剧出口数量为1万多集,这与我国每年电视剧行业超过15万集的产量相比,比例相对较低
。
此外,有业内人士表示,近年来我国电视剧行业一直处于贸易逆差状态。这其中,古装剧的霸主地位无人能撼动,据知名编剧六六透露,海外接受度最高的是
历史剧、武侠剧
。
不过,在出口剧种“大面积”古装剧的单调战场之上,也有独树一帜者。2016年华策海外发行的剧目中,时装剧占到了
42%
。
《我的奇妙男友》《亲爱的翻译官》等在国内热播的电视剧,在国外也同样成为“热宠”,很多观众都表示意外:“原来中国的现代爱情剧这么好看”。
据悉,西班牙观众曾自发为《我的奇妙男友》建立了网站主页,此举引全球各地粉丝纷纷效仿。目前该剧已拥有英文、法文、泰文、日文等网站主页,都是全球观众自发建立的。
而由华策克顿出品的《亲爱的翻译官》在华纳兄弟旗下新媒体平台DramaFever表现优异,
网络点击率打败同档期上线的包括Running Men在内的韩国综艺及韩剧,一度飙升排行榜第一名。
该剧还引发全球各地热心粉丝自发翻译成
23
种不同语言字幕。
除了青春剧,华策也率先实现了主旋律电视剧的出口。在第十二届中美电影节“金天使奖”颁奖典礼上,三部主旋律的作品问鼎奖项:建党95周年献礼剧
《解密》
以及重大革命历史题材电视剧
《海棠依旧》
在本届中美电影节双双获得
“优秀电视剧金天使奖”
,此外“申奥”电影
《大唐玄奘》
也获得
十大“金天使”奖
。这三部作品背后,多多少少都有华策的身影。
记者从华策相关负责人处了解到,《解密》作为建党95周年献礼片,在国外网站获得
9.5
的高评分,海外平台总点击量近
400万次
。
之后,华策还与美国电视台GETV签署协议,《解密》即将登陆这家美国电视台,向全球观众传播中国主旋律的青春正能量。
中国主旋律剧在美国电视台播出,这还是第一次。
除了剧种突破之外,华策“华语联播体”成立以来,华策集团与10余家海外媒体共同建设覆盖30个以上国家和地区的华语节目播出平台,目前已经累计将10000余小时的中国影视作品授权发行至全球180多个国家和地区。
以联播体中的“华剧场”为例,“华剧场”覆盖了马来西亚、新加坡、泰国、美国,以及中国香港地区,仅中国香港地区就已有8万用户,其他地区观众更为庞大。
每晚22:30播出华策大剧,预计每年播出超过700小时自制剧集,这也收获了一批非华人的年轻主流群体。
“白菜价”出售,“量价齐涨”者得胜
从出口价格上看,国剧在海外售价非常低。业内人士普遍的观点是:国产剧出口卖价低,至今难以达到“量价齐涨”,不少经典只能卖“白菜价”。
因为各国风俗习惯不同,各个电视剧在出口之前要做的工作就会十分细致庞杂,包括重新译制,辛辛苦苦做出来,最后只能“赔本赚吆喝”。
这些让看好海外市场的国内影视公司着实也颇为挠头。为此,国内一些大型的影视国内公司也在致力研究突围之道。
作为全球最大、最重要的华语电视剧生产和供应商的华策集团的步子迈出去得要更早一些,步幅也更大一些。
在立志“用华流改变世界”的目标确立后,华策也的确做到了不忘初心。除在美国、加拿大、英国、日韩、东南亚等主流市场发行之外,华策还致力于非洲地区、罗马尼亚等部分市场,以及土耳其、格鲁吉亚等非华语国家的开拓。
华策海外事业群国际事业部副总经理朱靓捷表示,
集团海外发行并不仅仅是纯粹从市场需要出发,更多的也是在考虑与国家战略同频共振,华策发行的中国电视剧,目前已经覆盖了“一带一路”和G20国家。