专栏名称: 承读
一个阅读多年的教书匠,偶尔也讲讲段子。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  承读

孤独穿越时光的背影

承读  · 公众号  ·  · 2017-06-11 11:46

正文


前段时间三刷 Flipped (《怦然心动》),感受果然大不一样。不同于前两次看的时候,这次让我印象最深的,不是Juli,不是Bryce,不是其他任何正面的角色,而是书中唯一的反派:Bryce的父亲。

因为当我看到下面这段时,简直如同被电击一般。


And while I'm getting uptight about my dad asking them questions about money, of all things, my mom's fumbling all over herself, trying to sweep away my dad's big pawprints.


“When Rick and I met, he was playing in a band….”


Poached salmon was suddenly swimming down the wrong hatch. And while I'm choking, Lynetta's bugging out her raccoon eyes, gasping, “You? Played in a band? What did you play, clarinet?”


“No, honey,” my mom says, trying to hold it all together. “ Your father played guitar.


看过的朋友也许不太记得了,我重现一下情境:

Bryce一家邀请Juli一家晚宴,在席间Bryce的父亲本来准备奚落一下Juli玩乐队的双胞胎哥哥,但被他母亲说出了其年轻时也曾玩乐队的往事。在听到他们的父亲曾经也玩乐队的事实后,Bryce和他姐姐惊呆了。


这怎么可能?

书中势利、丑恶以及粗鲁的Bryce的父亲曾经也是一名充满梦想的吉他手?Unbelievable。


那个瞬间,我突然就明白了这个故事: 不要忘记我们曾经的样子,更不要变成曾经的我们会讨厌的样子。



在我很小的时候,父亲有一次带我去他一位同事家里做客。那位叔叔家里挂着一把吉他。那是我第一次见吉他。我很好奇,就问那位叔叔那是什么。他边回答我边把它从墙上拿下来,还一边自言自语:好多年都没有碰过了。随后他即兴弹了一曲,那是我第一次听吉他的声音。许多年以后,我再次听父亲提到他:那时的他已经是一个被工作和生活折磨,快要到知天命之年的大叔。不用我多问,他家中的那把吉他一定已经落满灰尘了。

时间终将改变所有人,可即使只有一丝可能,我仍愿尽力相抗。


其实有时想想自己身上很多东西全来自父亲。他上学时没有学过拼音,但他一直想要学会。我高中时,有时候写了东西需要打出来然后投稿。父亲说我来打吧,刚好可以练练拼音。那时候我们住在他单位的宿舍里。他就每天晚上去办公室里打字直到我晚自修下课回来。要知道他当时可是他们单位的领导,正值事业发展的巅峰期。


为了不负初心,你必须一直清醒下去。








请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
悦读文摘  ·  懂你,何需千言万语
8 年前
数据分析与开发  ·  内存数据库中的索引技术
8 年前
爱健身  ·  一组成人图片,你能看懂几张?
8 年前
文玩汇  ·  文玩圈儿的六大“忌讳”
7 年前