点击上方蓝字 关注我们
最近,“奶茶妹妹”章泽天和比尔·盖茨共进晚餐的消息刷屏社交网络。有网友调侃说:同样是90后中年人,差距咋就这么大呢?
席间,章泽天用英文向盖茨介绍京东新上线的公益物资募捐平台,盖茨大大全程“认真脸”,不时点头,感觉有点萌。
戳视频,看两代“网红”能擦出怎样的火花!
那比尔·盖茨怎么会和章泽天一起吃饭、谈笑风生呢?
其实比尔·盖茨此次来华,主要是为了宣传和推广他创办的比尔及梅琳达·盖茨基金会,而京东新上线了公益物资募捐平台,可能借此缘由,促成了这次“刷屏级”的晚餐。
除了和章泽天一起吃饭,3月24日比尔·盖茨在北大的演讲也格外引人关注。
长期走在时代前沿、熟练玩转微博、微信的他还搞起了视频直播,全球小伙伴都可以通过直播平台观看盖茨的演讲,十分接地气。不知道你看了没?
如果错过了,也不要遗憾,贴心的双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)第一时间整理了这次演讲的精彩内容,一起听听“世界首富”说了啥。
视频音质欠佳,可以直接听音频哦↓↓
注:在双语君的主页回复“盖茨”可以查看演讲全文。
盖茨大大的这篇演讲真的是教科书一般写作素材,教你如何站在全球角度,作一篇赞美祖国的文章。
我们来详细看看。
❶ 开篇,作为乒乓球迷的盖茨从中国在乒乓球赛事中的所向披靡说起,由此说明中国在各方面的无限潜力。
I remember what a great time I had in 2008 when I was here watching the Olympic table tennis semi-finals between China and South Korea.
2008年奥运会期间,我在北大现场观看了中国队与韩国队的乒乓球半决赛,这给我留下了难忘的回忆。
As I’m sure you remember, China took the gold medal in every category – men’s singles, women’s singles, men’s and women’s teams event. That was on top of two silvers and two bronze medals. For someone who’s a big table tennis fan, that was pretty incredible to witness.
大家可能还记得,当年中国队包揽了乒乓球男单、女单、男团、女团等各项金牌——还有两块银牌和两块铜牌。对于我这样的超级乒乓球迷来说,亲历赛场的感觉真是太棒了。
on top of:除……之外;在……之上
And that highlights in one way, what incredible potential China has.
这从某种程度上展示了中国拥有的超凡潜力。
❷ 接着,赞美中国不但寻求自身发展,还积极为世界做贡献。
China is on a quest for excellence, a quest not only to improve itself but to contribute to the whole world.
无论是从自身的发展还是对世界的贡献来看,中国都是一个不断追求卓越的国度。
quest:追寻;探索
As China’s economy is maturing, it’s making bold and difficult decisions on things like energy and pollution. And it’s assuming a greater role in critical issues like climate and development.
随着中国经济走向成熟,在应对能源和环境治理等自身挑战时,中国正在做出大胆的抉择,尽管这确实艰难。在气候变化和发展等全球重大议题上,中国也发挥着日益重要的作用。
assume:承担;担任
And this matters now more than ever as the world is navigating a time of change and uncertainty.
在这样一个快速变化的时代,世界面临着诸多不确定因素,中国的作用比以往任何时候都更重要。
navigate:航行于
❸ 话锋一转,提到反全球化思潮下,中国与各国的合作显得尤为可贵。
In some rich countries, there is skepticism about globalization. The results of the U.S. presidential election and the Brexit vote in the UK, both seem to underscore a rise of turning inward on issues like migration, security, and perhaps even global development.
一些富裕国家对全球化的质疑声增多。美国总统大选和英国脱欧公投的结果,也印证了在移民、安全和全球发展等议题上,这些国家战略转向国内的倾向日益显现。
It’s great to see China stepping up to engage even more with other countries. It is greatly equipped to do so.
而我们高兴地看到,中国在逐步增强与他国的合作。中国足以胜任这一角色。
No other country has accomplished what China has achieved in the last few decades – breaking the relentless cycle of poverty and disease for hundreds of millions of people while modernizing its economy at a scale and speed unprecedented in human history.
在过去的几十年里,中国取得了任何国家都无法企及的成就:帮助数亿人民摆脱了贫困和疾病,还以人类历史上前所未有的规模和速度实现了经济现代化。
❹ 举例来说,中国对非洲的援助就是明智之举。
Although no one is expecting China to fill a gap in development aid from wealthy countries, it has made a very smart commitment to triple its commitment to African development.
我们虽然不能期望中国去填补富裕国家在发展援助领域留下的缺口,但中国承诺将对非洲的发展援助扩大三倍,真可谓明智之举。
China has long understood that helping other countries lift themselves out of poverty creates a stable and secure world for people everywhere.
中国在很久以前就认识到,帮助其他国家消除贫困相当于给各国人民创造一个更加稳定和安全的世界。
❺ 所以,中国的年轻人赶上了好时候。
This is a pretty incredible time to be a young person in China. Your generation’s entrance into the workforce will coincide with your country’s rise as a center of global progress and innovation.
这对中国的年轻人来说是一个绝佳的时代。当你们步入社会时,恰逢中国崛起,成为全球发展和创新的中心。
The world’s eyes are on China... and as a new generation comes of age, the world’s eyes are specifically on all of you.
全世界的目光都在关注中国,关注你们这些即将走出校门的天之骄子。
❻ 接下来,盖茨分别从健康、农业、能源和技术等四个方面阐释了当代青年应如何用青春的热情和所受的教育,为人类发展贡献力量。当然,也谈了自己创办的公益活动将如何在这四个方面与中国展开合作。
So, I want to spend the rest of my comments focusing on four areas where I think there are exciting opportunities to use your education, your passion, and opportunities to unlock more amazing progress – for both China and for the world. Specifically, health, agriculture, energy, and technology.
接下来,我想和大家在四个方面进行探讨。我相信这些领域能够给你们提供大好机会,充分运用你们的知识,发挥你们的热情和抱负,推动中国和世界取得更加令人瞩目的进步。这四个领域分别是健康、农业、能源和技术。
❼ 在谈到与中国的合作时,盖茨提到了屠呦呦和袁隆平,盛赞这两位中国科学家在健康和农业方面做出的贡献。
Professor Tu was, of course, recognized for her discovery of artemisinin, the powerful medicine used to treat malaria. It was one of the most significant breakthroughs in tropical medicine in the 20th century and it has saved millions of lives.
屠教授发现的青蒿素可以有效地治疗疟疾,挽救了数百万的生命,堪称20世纪热带病药物最重要的突破之一。她的贡献得到了世界的认可。
artemisinin [,ɑːtɪ'miːsɪnɪn]:青蒿素
malaria [mə'lεəriə]:疟疾
A crop scientist at Hunan Agricultural University, Professor Yuan developed hybrid rice varieties that increased crop yields over 20 percent.
袁教授是湖南农业大学的农作物专家,他研究的杂交水稻将水稻亩产量平均提高了20%。
China's continuing advances in rice could be of enormous benefit to millions of smallholder farmers in Sub-Saharan Africa, many of whom today are barely growing enough to feed their families and who'll face more difficult weather conditions in the decades ahead.
中国在杂交水稻领域取得的持续进步能够为撒哈拉以南非洲地区数百万的小农户带来巨大的好处,他们中有很多人无法生产足够的粮食养活家人。
hybrid rice: 杂交水稻
of enormous benefit to: 对……有巨大好处
smallholder: 拥有(或耕种)小块农田者
❽ 在演讲的最后,盖茨鼓励年轻人参与到公益行动中来,用自己的力量让世界变得更美好。
Some of you may decide to work for NGOs that are making life better for the most vulnerable in society. But even if you don't end up doing that, or make big financial donations, there are many other ways of getting involved. Just learning about something, lending your voice, or volunteering your time is important.
你们中的有些人可能会决定加入公益慈善组织,帮助弱势群体改善生活。不过即使不全职从事这样的工作,或者没有很多钱可以捐赠,你们依然可以通过其他方式贡献自己的力量。你们可以花时间去了解一个新的议题、为某个问题奔走呼吁,或者参与志愿服务,这些都很有意义。
What an incredible, motivating thing that is – the belief that you can make the world a better place. And there has never been a better time.
如果你坚信自己能让世界变得更美好,这该是多么令人心潮澎湃、备受鼓舞的事情。而眼下正是大家施展才华的最好时机。
比尔·盖茨快问快答
演讲结束后,比尔·盖茨还接受了媒体采访,在短短10分钟时间里回答了50个问题。
比尔·盖茨谈到了自己辍学的疯狂事迹、痴迷读书的毛病、书呆子的一面、对成功的定义,还评价了微信,来看看这位世界首富都是怎么说的吧。
Q: What three words best describe you?
哪三个词语能够最好地描述您?
A: Learner, reader and teacher.
学习者、阅读者和教师。
Q: What’s the craziest idea you ever had that actually acted on?
您曾经有过最疯狂的想法,并且付诸实施的是什么?
A: Dropping out of school.
辍学吧。
Q: What’s one weird or peculiar thing about you?
您最独特、最奇怪的地方是什么?
A: I stay up too late. You know, ‘cause I’m reading something interesting. And the next day I think oh why don’t I go to bed earlier. I should have more discipline.
我熬夜到很晚,因为有的时候读书读得放不下,但是第二天又很自责,我觉得我应该更自律一些,早点睡觉。
Q: What's your definition of success?
你对成功的定义是什么?
A: Whether people close to you love you and feel you support them.
你身边的人是否爱你,感受到你的支持。
Q: Is there any pressure from having so much money?
您这么有钱压力大吗?
A: There’s a responsibility to give back to society in a smart way. Sometimes the visibility - I worry that my children get a distorted experience from people coming up to me or expecting certain things from them. But overall, I feel very lucky that I have the chance to give back.
这意味着你有责任以明智的方式用它回报社会。但是有的时候可能曝光度太高了,我担心我的孩子们会受到影响,人们对他们有特别的期待。不过总的来讲,我觉得有机会捐献自己的财富是一件非常幸运的事了。
Q: Many Chinese often see programmers as guys wearing glasses and checkered shirts who always stay in and tend to start a romantic relationship later in life. Do you see yourself like that?
在很多中国人的心目当中,程序员就是那些戴着眼镜、穿着格子衬衫,待在家里的宅男,很晚才开始一段感情,您自己是不是这样的?
A: Well, I was kind of a nerdy guy. I wasn’t good at talking to girls. And my social skills were really late developed, if they ever did. So yeah, maybe.
我也曾算是个书呆子,以前也不太擅于和女孩说话,我的社交技能发展得比较晚。所以,答案可能是“也许”吧。
Q: What would you do if you could go back and be a 20-year-old again?
如果您可以回到过去,回到20岁的时候,您会做什么呢?
A: I guess I would work on AI.
我想我会做人工智能的研究吧。
Q: Who is your best friend?
谁是您最好的朋友?
A: Other than my wife, I’d say Warren Buffett.
除了我妻子,我想应该是巴菲特先生吧。
Q: Do you wish that your kids would carry on what you do?
您希望您的孩子继承您的事业吗?
A: No. They will have their own abilities. It’s not a dynasty. Their skills, their interests. Their father shouldn’t determine what they do. I’m glad they didn’t.
不,我希望他们有自己的能力,这不是一个王朝,他们有自己的技能、自己的兴趣,我觉得一个父亲不应该去决定孩子的生活,我很高兴他们没有。
Q: We know you have quite a lot of hobbies, such as reading and learning. So what's the last book you read?
我们知道您有一些兴趣爱好,比如读书和学习,您最近读的一本书是什么?
A: It's called Strangers in Their Own Land. And it's about the divide between the right wing and left wing in the United States right now.
Strangers in Their Own Land,讲的是在美国右翼、左翼之间的对立。
Q: Which book have you found most useful throughout your career?
在您的职业生涯当中,您认为最最有用的一本书是什么?
A: The Art of Computer Programming by Donald Knuth. It's very profound volume that not enough people read.
Donald Knuth的《计算机程序设计艺术》,这是本比较深奥的大部头,读过的人比较少。
Q: What’s the last movie you watched?
您最近看的电影是什么?
A: Well, Manchester By the Sea, that was very good. I saw that a few weeks ago.
《海边的曼彻斯特》,非常不错,几周前看的。
Q: Do you play online games?
您会玩网络游戏吗?
A: Some. Online bridge is the primary one.
有时候会,主要是在网上打桥牌。
Q: How much time do you spend on your phone?
您每天花多少时间在手机上?
A: Very little. You would be surprised if I tell you how little.
非常少,少到让你惊讶。
Q: I know you just joined WeChat. What do you think about WeChat?
我们注意到您刚刚加入微信,您认为微信怎么样?
A: WeChat has been incredibly innovative. As you see, with my annual letter I joined, this is my WeChat account.
我觉得微信是非常有创新性的产品,你看,我在开通微信账号时发布了我的年信,这是我的微信公号。
Q: Have you ever talked about China with President Trump?
有没有跟特朗普总统提到过中国?
A: Yes. I think the US-China relationship is very important. Understanding each other could help each other more. In some ways, some things are likely to change. I think we should both take a long term view. It's a strong win-win relationship, despite some tensions.
有。我觉得中美关系是非常重要的,我觉得相互理解很重要,比如在哪些领域是可以互相帮助的,在哪些领域是较难改变的。我们双方都需要一个长远的眼光,中美一直保持很强的双赢关系,尽管还存在一些紧张因素。
编辑:祝兴媛 左卓 唐晓敏
中国日报网双语新闻
(ID:Chinadaily_Mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号
马云在马来西亚演讲又圈粉无数,他新煲的励志鸡汤已为您准备好……
又一位女神发声!安妮·海瑟薇联合国温情演讲,呼吁给男性休产假