女士们先生们,我相信民主。
我们的众多祖先曾为自由与人权而牺牲。他们赠给了我们伟大的遗产,也赋予了我们责任:我们必须在新世纪继续他们的使命,保护那些他们交付给我们的恒久价观值,保证如今这些空前的科技创新可以继续服务于自由事业、为了我们的后代而服务于对地球的保护。
为了保护我们民主国家,我们必须与不断扩张的病毒——假新闻作斗争。它让我们的人民面临非理性的恐惧和想象出的危险。让我来公平地认定“假新闻”这个词组的版权吧,特别是在这里。
没有理性,没有真相,就没有真正的民主——因为民主是有关真实选择和理性决策的。对信息的腐化就是在试图侵蚀我们民主制度真正的精神。我们还必须打击在互联网上传播狂热理念的恐怖主义宣传。它对我们的一些公民和儿童产生了持续的影响。我希望这一斗争成为我们双边承诺的一部分,我和贵国总统就这一议程的重要性进行了讨论。我希望这场斗争成为七国集团峰会议程的一部分,因为它深深伤害了我们的权利和我们共享的价值观。
当恐怖主义威胁与核扩散威胁结合起来时,就更加危险了。因此,对试图拥有核弹的国家,我们必须比以往任何时候都更加严苛。这就是为什么法国完全支持美国努力通过制裁和谈判推动平壤走向朝鲜半岛无核化。
对于伊朗,我们的目标很明确:伊朗永远不应拥有任何核武器。现在不应有,5年后不应有,10年后不应有,永远不应有。但是这个政策绝不应把我们引向在中东宣战。我们必须确保稳定,尊重国家主权,包括拥有一个伟大文明的伊朗的主权。我们不应复制过去在该地区犯下的错误。一方面,我们不应天真;另一方面,我们也不应自己去建立新的围墙。现在有一个称为联合全面行动计划(JCPOA)的框架来控制伊朗的核活动。在美国的倡议下,我们签署了这一框架。美国和法国,我们都签了字。这就是为什么我们不能就这样说我们要抛开它。但是,这一协议确实可能无法解决所有关切,非常重要的关切。的确如此。但我们不应该在没有实质性的、更实质的东西的情况下就抛弃它。这就是我的立场,这就是法国为什么不会离开联合全面行动计划——因为我们签了字。贵国总统和贵国将在这几天、这几周里在这一问题上做出抉择。
我想做的、也是我与贵国总统的共同决定,就是我们将制定一个更加全面的协议来回应有这些关切。这就是为什么我们必须依照昨天与特朗普总统讨论确定的四个支柱来制定这个更加全面的协议:现有协议的核心内容——特别是如果你决定离开协议的话;2025年以后的时期——以确定伊朗永远不会有任何军事性核活动;对伊朗政权在该地区的军事影响力的遏制;以及导弹活动的监视。我认为,我去年九月曾在联合国大会上提及的这四个支柱是可以回应美国和我们在该地区盟国的合理担忧的。我认为,我们现在就必须以这四个支柱为基础开始工作,以建立这个新的综合性协议,并确保无论美利坚合众国未来做出何种决定,我们都不会让局面陷入无规则的境地。我们不会让中东局面陷入各方力量的冲突之中,我们不会火上浇油,去加剧紧张态势、挑动潜在战争。这就是我的立场,我认为我们可以携手为达成新的综合性协议而共同努力。这是为了整个地区,为了我们的人民,因为我认为它公正地回应了我们的关切。这就是我的立场。