专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

英文早点丨0802 - 现实中“披着羊皮的狼”,欧美“神圣”的教父性侵儿童!

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2018-08-02 06:01

正文

考研英语时事阅读

题源外刊

每天一篇,发现自己的力量

关注

周日

周一

周二

周三

周四

周六

经济

科技

健康

商业

政治

文化

背景知识

瑞士媒体“瑞士资讯”7月24日援引法新社报道称,智利检方于当地时间7月24日表示,智利正在调查该国国内天主教会158名成员,包括神职人员与普通信徒,是否犯下或包庇性侵孩童和成人案件。这些案件可追溯至1960年,涉及266名受害人,包括178名孩童和青少年。他告诉记者,大多数通报事件,都与神职人员或教育机构相关人士犯下的性犯罪有关。

BGM:Dia Frampton-Walk Away


点击收听→ 没事儿唠唠

早起卡

Children are in need of models than critics.

翻译卡

There is a recent photo of Pope Francis doing the rounds on social media that shows him walking alone, without security people or a private secretary, across a Vatican courtyard. That crisis now threatens to engulf his papacy and do lasting damage to Francis’s own reputation.


The scandal has grown from being, as the church once claimed, about a few bad apples, to a global disaster, revealing not only cover-ups by bishops of priests’ behaviour but accusations against archbishops and cardinals, the princes of the church.


文本选自 :The Guardian(卫报)

作者 :Catherine Pepinster

原文标题 :Pope Francis has utterly failed to tackle the church’s abuse scandal

原文发布时间 :26 July 2018

单词释义

engulf

英 [ɪnˈgʌlf]       美 [ɛnˈɡʌlf]

  • vt. 吞没;吞食;包住;狼吞虎咽

reputation







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
51CTO  ·  Java技术之反射
7 年前
ICOAGE  ·  【ICO进度汇总】2017年7月12日
7 年前